Ozzuu Bible
Compare Isa 50:10Ozzuu Bible - comparison
Isa 50:10
Found 31 translations
Config
10
Quem há entre vós que temaH3373 יָרֵאH3373 a YAHUAH יהוהH3068 e que ouça שמעH8085H8802 a voz קוLH6963 do seu Servo עבדH5650? Aquele que andou הלךְH1980H8804 em trevasH2825 חֲשֵׁכָהH2825, sem nenhuma luzH5051 נֹגַהּH5051, confie בטחH982H8799 em o nome שםH8034 de YAHUAH יהוהH3068 e se firmeH8172 שָׁעַןH8172H8735 sobre o seu Elohim אלהיםH430.
10
Quem dentre vós teme a Yahweh e ouve a voz do seu servo? Aquele que tem caminhado nas trevas, sem nenhuma luz, ponha a sua confiança no Nome de Yahweh, tome como arrimo e total apoio, o seu Deus.
10
Quem é entre vós que teme ao Senhor, que observa a voz de seu servo? Que anda nas trevas e não tem luz? Deixai-o confiar no nome do Senhor e permanecer no seu Deus.
10
Quem entre vocês teme o SENHOR e obedece ao seu servo? Se algum destes andar em trevas, sem um raio de luz sequer na sua vida, então que confie no nome do SENHOR, que se entregue inteiramente ao seu Deus!
10
Quem há entre vós que tema ao SENHOR, obedecendo à voz do Seu servo, e ande em trevas, e não tenha luz nenhuma? Confie ele no nome do SENHOR, e firme-se sobre o seu Deus.
10
Who among you fears ADONAI ? Who obeys what his servant says? Even when he walks in the dark, without any light, he will trust in ADONAI ’s reputation and rely on his God.
10
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
10
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
10
Que aqueles dentre vós que temem o Senhor ouçam a voz de seu Servo! Que aqueles que caminham no escuro, privados de luz, confiem no nome do Senhor e contem com o seu Deus![*]
10
Quem dentre vós teme a Iahweh e ouve a voz do seu servo? Aquele que tem caminhado nas trevas, sem nenhuma luz, ponha a sua confiança nó nome de Iahweh,a tome como arrimo o seu Deus.[e]
10
Who of you dreadeth the Lord, and heareth the voice of his servant? Who(ever) went in darknesses, and light is not to him, hope he in the name of the Lord, and trust he on his God (and trust he in his God).
10
Who of you dreadeth the Lord, and heareth the voice of his servant? Who went in darknesses, and light is not to him, hope he in the name of the Lord, and trust he on his God.
10
Há alguém entre vocês, israelitas, que respeite e obedeça ao Senhor? Há alguém que vai imitar o Servo do Senhor, que mesmo andando na mais completa escuridão confia no nome do Senhor e fica firme no seu Deus?
10
Quem entre vós teme o Eterno e atende à voz do seu servo (o profeta)? Embora ande nas trevas (aflição) e não tenha ainda alcançado a luz (salvação), confie no Nome do Eterno, e em seu Deus busque apoio.
10
ⓗ Q uem de vós teme o SENHOR? Que ele ouça a voz do seu servo. Aquele que anda em trevas e não tem luz confie no nome do SENHOR e firme-se sobre o seu Deus.
10
Quem há entre vós que tema ao Senhor? ouça ele a voz do seu servo. Aquele que anda em trevas, e não tem luz, confie no nome do Senhor, e firme-se sobre o seu Deus.
10
Quem há entre vós que tema ao Senhor e ouça a voz do seu servo? Quando andar em trevas, e não tiver luz nenhuma, confie no nome do Senhor, e firme-se sobre o seu Deus.
10
Quem há entre vós que tema ao SENHOR e ouça a voz do seu servo? Quando andar em trevas, e não tiver luz nenhuma, confie no nome do SENHOR, e firme-se sobre o seu Deus.
10
Quem há entre vós que tema ao Senhor? ouça ele a voz do seu servo. Aquele que anda em trevas, e não tem luz, confie no nome do Senhor, e firme-se sobre o seu Deus.
10
Quem de vocês respeita Javé e escuta o que diz o servo dele? Aquele que anda no escuro, sem uma luz que o alumie, confie no nome de Javé, ponha a confiança em seu Deus.
10
Quem há entre vós que teme ao Senhor? Que ele ouça a voz do seu servo. Vós que andais nas trevas, sem luz, confiai no nome do Senhor, e sustentai-vos em Deus."
10
Se alguém entre vós reconhece a autoridade do SENHOR, esteja atento à palavra do seu servo! Mesmo que caminhe pelas trevas, sem um raio de luz, deposite a sua confiança no SENHOR e apoie-se no seu Deus.
10
Se alguém entre vós reconhece a autoridade do SENHOR, esteja atento à palavra do seu servo! Mesmo que caminhe pelas trevas, sem um raio de luz, deposite a sua confiança no SENHOR e apoie-se no seu Deus.
10
Quem há entre vós que tema ao SENHOR e ouça a voz do seu servo? Quando andar em trevas ⓜ e não tiver luz nenhuma, confie no nome do SENHOR e firme-se sobre o seu Deus. [5]
10
Quem há entre vós que tema ao SENHOR e ouça a voz do seu servo? Quando andar em trevas, e não tiver luz nenhuma, confie no nome do SENHOR, e firme-se sobre o seu Deus.
10
Se alguém de vós teme o SENHOR e escuta o que diz o seu servo, mesmo caminhando no escuro sem luz que o ilumine, confie no nome do SENHOR, ponha em Deus sua esperança!
10
Quem dentre vós teme o SENHOR e escuta a voz do seu servo? Mesmo que caminhe nas trevas, privado de luz, confie no nome do SENHOR e firme-se sobre o seu Deus.
10
Who is among you that fears Yahuah, that obeys the voice of his servant, that walks in darkness, and has no light? let him trust in the name of Yahuah, and stay upon his Elohiym.