Ozzuu Bible
Compare Isa 49:17Ozzuu Bible - comparison
Isa 49:17
Found 31 translations
Config
17
Os teus filhos retornarão muito rápido; mas os teus destruidores e os teus assoladores fugirão da tua presença.
17
Teus filhos se apressarão; teus destruidores e aqueles que te fizeram deserta sairão de ti.
17
Em breve chegarão aqueles que te vão reconstruir e que hão de expulsar todos os que te destruíram.
17
Os teus filhos pressurosamente virão, mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão do meio de ti.
17
Your children are coming quickly, your destroyers and plunderers are leaving and going.
17
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
17
Thy children make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
17
Acorrem já aqueles que vão reconstruir-te, enquanto teus destruidores e devastadores fogem.
17
Os teus reedificadores[t] se apressam, os que te arrasaram e te devastaram vão-se embora.
17
The builders be come; (and) they that destroy thee, and scatter (thee), shall (now) go (far) away from thee.
17
The builders be come; they that destroy thee, and scatter, shall go away from thee.
17
Logo os israelitas vão voltar à sua terra e os que destruíram Jerusalém terão que fugir de lá.
17
Apressam-se teus filhos (em retornar), ó Tsión; os teus destruidores e os que te saquearam de teu meio sairão.
17
ⓠ Os teus filhos voltarão depressa; mas os teus destruidores e os teus assoladores fugirão de ti.
17
Os teus filhos pressurosamente virão; mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão do meio de ti.
17
Os teus filhos pressurosamente virão, mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão do meio de ti.
17
Os teus filhos apressadamente virão, mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão do meio de ti.
17
Os teus filhos pressurosamente virão; mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão do meio de ti.
17
Aqueles que vão reconstruir você apertam o passo; os que a derrubaram e destruíram já se foram embora.
17
Em breve serás construída por aqueles por quem foste destruída, e os que te fizeram desolada sairão de ti.
17
Os que te vão reconstruir [213] andam mais depressa, do que os que te destruíram e os que te devastavam fogem de ti.
17
Os que te vão reconstruir [213] andam mais depressa, do que os que te destruíram e os que te devastavam fogem de ti.
17
Os teus filhos apressadamente virão, mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão para fora de ti.
17
Os teus filhos pressurosamente virão, mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão do meio de ti.
17
Já apertam o passo os que vão te reconstruir, os que te derrubaram e destruíram, bateram em retirada.
17
Os que te vão reconstruir andam mais rápidos que os que destroem. Os que te devastam fogem de ti.
17
Your children shall make haste; your destroyers and they that made you waste shall go forth of you.