Ozzuu Bible
Compare Isa 49:13Ozzuu Bible - comparison
Isa 49:13
Found 31 translations
Config
13
CantaiH7442 רָנַןH7442H8798, ó céus שמיםH8064, alegra-teH1523 גִּילH1523H8798, ó terra ארץH776, e vós, montes הרH2022, rompeiH6476 פָּצחַH6476H8798 em cânticosH7440 רִנָּהH7440, porque YAHUAH יהוהH3068 consolou נחםH5162H8765 o seu povo עםH5971 e dos seus aflitos עניH6041 se compadeceH7355 רָחַםH7355H8762.
13
Cantai, ó céus, alegra-te, ó terra, e vós, montes, rompei em cânticos, porque Yahweh consolou o seu povo e dos aflitos teve misericórdia.
13
Cantem, ó céus, e esteja feliz, ó terra, e irrompam em canto, ó monte, porque o Senhor tem confortado seu povo e tem misericórdia sobre seu afligido.
13
Cantem de alegria, ó céus! Grita, ó Terra! Rompam em cânticos, ó montanhas, porque o SENHOR confortou o seu povo e teve compaixão dele na sua tristeza!
13
Cantai- retumbando- de- júbilo, ó céus, e alegra-te, ó terra, e vós, montes, irrompei em canto- retumbante [de júbilo], porque o SENHOR consolou o Seu povo, e dos Seus aflitos Se compadecerá.
13
Sing, heaven! Rejoice, earth! Break out in song, you mountains! For ADONAI is comforting his people, having mercy on his own who have suffered.
13
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
13
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
13
Cantai, ó céus; terra, exulta de alegria; montanhas, prorrompei em aclamações! Porque o Senhor consolou seu povo, comoveu-se e teve piedade dos seus na aflição.
13
Ó céus, dai gritos de alegria, ó terra, regozija-te, os montes rompam em alegres cantos, pois Iahweh consolou o seu povo, ele se compadece dos seus aflitos.
13
Heavens, praise ye, and thou earth, make full out joy; hills, sing ye heartily praising (hills, heartily sing ye praises); for the Lord [hath] comforted his people, and shall have mercy on his poor men.
13
Heavens, praise ye, and thou earth, make full out joy; hills, sing ye heartily praising; for the Lord [hath] comforted his people, and shall have mercy on his poor men.
13
Cantem de alegria, hó céus! Alegre-se, hó terra! Vocês, montanhas, comecem a cantar porque o Senhor consolou o seu povo e teve pena por causa de sua imensa tristeza.
13
Cantai, ó céus, e regozijai, ó terra, e irrompei em cânticos, ó montanhas; pois o Eterno confortou Seu povo e dispensou compaixão aos aflitos.
13
Ó céus, cantai; exulta, ó terra; e vós, montes, exultai de alegria, porque o SENHOR consolou o seu povo e se compadeceu dos seus aflitos.
13
Cantai, ó céus, e exulta, ó terra, e vós, montes, estalai de júbilo, porque o Senhor consolou o seu povo, e se compadeceu dos seus aflitos.
13
Exultai, ó céus, e alegra-te, ó terra, e vós, montes, estalai com júbilo, porque o Senhor consolou o seu povo, e dos seus aflitos se compadecerá.
13
Exultai, ó céus, e alegra-te, ó terra, e vós, montes, estalai com júbilo, porque o SENHOR consolou o seu povo, e dos seus aflitos se compadecerá.
13
Cantai, ó céus, e exulta, ó terra, e vós, montes, estalai de júbilo, porque o Senhor consolou o seu povo, e se compadeceu dos seus aflitos.
13
Céus, gritem de alegria! Terra, alegre-se! Montanhas, rompam em aclamações, pois Javé consola o seu povo e se compadece dos seus pobres.
13
Alegrai-vos, ó céus, e que a terra se regozije; que as montanhas irrompam com alegria, pois o Senhor teve misericórdia de seu povo, confortando os humildes de seu povo.
13
Exulta, ó céu! Alegra-te, ó terra! Aclamem com alegria as montanhas! Na verdade, o SENHOR reconforta o seu povo e mostra o seu amor aos humilhados.
13
Exulta, ó céu! Alegra-te, ó terra! Aclamem com alegria as montanhas! Na verdade, o SENHOR reconforta o seu povo e mostra o seu amor aos humilhados.
13
Exultai, ⓜ ó céus, e alegra-te tu, terra, e vós, montes, estalai de júbilo, porque o SENHOR consolou o seu povo e dos seus aflitos se compadecerá.
13
Exultai, ó céus, e alegra-te, ó terra, e vós, montes, estalai com júbilo, porque o SENHOR consolou o seu povo, e dos seus aflitos se compadecerá.
13
Dá louvores, ó céu! Fica feliz, ó terra! Montanhas, soltai gritos de louvor, pois o SENHOR vem consolar seu povo, mostrar ternura para com seus pobres.
13
Cantai, ó céus! Exulta de alegria, ó terra! Prorrompei em exclamações, ó montes! Na verdade, o SENHOR consola o seu povo, e se compadece dos desamparados.
13
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Yahuah has comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.