Ozzuu Bible
Compare Isa 49:10
Ozzuu Bible - comparison
Isa 49:10

Found 30 translations

Config
10 Não terão fomeH7456 רָעֵבH7456H8799 nem sedeH6770 צָמֵאH6770H8799, a calmaH8273 שָׁרָבH8273 nem o sol שמשH8121 os afligiráH5221 נָכָהH5221H8686; porque o que deles se compadeceH7355 רָחַםH7355H8764 os guiaráH5090 נָהַגH5090H8762 e os conduziráH5095 נָהַלH5095H8762 aos mananciaisH4002 מַבּוַּעH4002 das águas מיםH4325.
10 Não passarão fome nem sede, tampouco o calor do deserto e o sol os molestarão. Aquele que tem compaixão deles os guiará e os conduzirá para as fontes de água.
10 Eles não terão fome nem sede, nem o calor e nem o sol os afligirá, porque Ele tem tido misericórdia deles e os conduzirá, precisamente, pelas fontes de águas Ele os guiará.
10 Nunca terão fome, nem sede, nem o calor, nem o sol os afligirá; porque O que se compadece deles os guiará e os levará mansamente às fontes das águas.
10 They will be neither hungry nor thirsty; neither scorching wind nor sun will strike them; for he who has mercy on them will lead them and guide them to springs of water.
10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
10 Não sentirão fome nem sede; o vento quente e o sol não os castigarão, porque aquele que tem piedade deles os guiará e os conduzirá às fontes.
10 Não terão fome nem sede, a canícula e o sol não os molestarão, porque aquele que se compadece deles os guiará, conduzi-los-á aos mananciais.
10 They shall not hunger, and they shall no more thirst; and heat, and the sun shall not smite them (and heat, and the sun shall not strike them); for the merciful doer of them shall govern them, and shall give drink to them at the wells of waters.
10 They shall not hunger, and they shall no more thirst; and heat, and the sun shall not smite them; for the merciful doer of them shall govern them, and shall give drink to them at the wells of waters.
10 Nunca mais terão sede ou fome. Não sofrerão mais com os ventos quentíssimos do deserto, nem com o calor do sol. Pois o Senhor, que os ama, vai levá-los mansamente às fontes de água fresca.
10 não terão nem sede nem fome, e tampouco serão afligidos pelo sol ou pelo calor, pois Aquele que deles tem compaixão os liderará, conduzindo-os a fontes de água.
10 Nunca sentirão fome nem sede; nem o calor do deserto nem o sol os afligirá; porque o que se compadece deles os guiará e os conduzirá mansamente aos mananciais das águas.
10 Nunca terão fome nem sede; não os afligirá nem a calma nem o sol; porque o que se compadece deles os guiará, e os conduzirá mansamente aos mananciais das águas.
10 Nunca terão fome, nem sede, nem o calor, nem o sol os afligirá; porque o que se compadece deles os guiará e os levará mansamente aos mananciais das águas.
10 Nunca terão fome, nem sede, nem o calor, nem o sol os afligirá; porque o que se compadece deles os guiará e os levará mansamente aos mananciais das águas.
10 Nunca terão fome nem sede; não os afligirá nem a calma nem o sol; porque o que se compadece deles os guiará, e os conduzirá mansamente aos mananciais das águas.
10 Não passarão fome nem sede; não serão molestados pelo calor nem pelo sol, pois aquele que se compadece deles os conduzirá e os guiará para onde há fontes de água.
10 Nunca terão fome nem sede, nem o calor ou o sol irão feri-los; porém, aquele que lhes tem misericórdia deverá confortá-los, e conduzi-los-á para as fontes de águas.
10 Não passarão fome nem sede, não lhes fará mal nem o vento suão nem o sol, porque aquele que lhes tem amor os conduzirá para se refrescarem nas fontes de água.
10 Não passarão fome nem sede, não lhes fará mal nem o vento suão nem o sol, porque aquele que lhes tem amor os conduzirá para se refrescarem nas fontes de água.
10 Nunca terão fome nem sede, nem a calma nem o sol os afligirão, porque o que se compadece deles os guiará e os levará mansamente aos mananciais das águas.
10 Não terão fome74568799 nem sede,67708799 a calma8273 nem o sol8121 os afligirá;52218686 porque o que deles se compadece73558764 os guiará50908762 e os conduzirá50958762 aos mananciais4002 das águas.4325
10 Nunca terão fome, nem sede, nem o calor, nem o sol os afligirá; porque o que se compadece deles os guiará e os levará mansamente aos mananciais das águas.
10 jamais terão fome ou sede, sol ou calor não os atingirá, pois Aquele que deles se condoeu é que vai conduzindo este povo, ele os guia para as fontes de água.
10 Não padecerão fome nem sede, e não os molestará o vento quente nem o sol, porque o que tem compaixão deles os guiará, e os conduzirá em direcção às fontes.
10 Não terão fome74568799 nem sede,67708799 a calma8273 nem o sol8121 os afligirá;52218686 porque o que deles se compadece73558764 os guiará50908762 e os conduzirá50958762 aos mananciais4002 das águas.4325
10 Não terão fome74568799 nem sede,67708799 a calma8273 nem o sol8121 os afligirá;52218686 porque o que deles se compadece73558764 os guiará50908762 e os conduzirá50958762 aos mananciais4002 das águas.4325
10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that has mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.