Ozzuu Bible
Compare Isa 48:9
Ozzuu Bible - comparison
Isa 48:9

Found 31 translations

Config
9 Por amor do meu nome שםH8034, retardareiH748 אָרַךְH748H8686 a minha iraH639 אַףH639 e por causa da minha honraH8416 תְּהִלָּהH8416 me contereiH2413 חָטַםH2413H8799 para contigo, para que te não venha a exterminarH3772 כָּרַתH3772H8687.
9 Contudo, refreio minha ira por amor do meu próprio Nome e uso de ainda mais paciência para contigo por causa do meu louvor, a fim de que Eu não te extermine.
9 Por amor do meu Nome eu adiarei minha ira; e por meu louvor eu me conterei por ti, para que eu não te extermine.
9 Mas por causa do meu próprio nome e pela minha honra refrearei a minha cólera e não vos açoitarei.
9 Por amor ao Meu nome retardarei a Minha ira, e por amor ao Meu louvor Me refrearei para contigo, para que te não venha a cortar fora.
9 Yet for the sake of my own reputation I am deferring my anger; for the sake of my praise I am patient with you, so as not to cut you off.
9 For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
9 For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
9 Eu continha minha cólera por minha honra, dominava-a, sem te ferir, por causa de minha glória.[*]
9 Mas por causa do meu nome retardo a minha ira, por causa da minha honra procuro conter-me, a fim de não exterminar-te.
9 For my name I shall make far my strong vengeance, and with my praising I shall refrain (for) thee, lest thou perish. (For the sake of my name I shall make my strong vengeance to go far away, and for the sake of my praises I shall refrain from hurting thee, lest thou perish.)
9 For my name I shall make far my strong vengeance, and with my praising I shall refrain [or bridle] thee, lest thou perish.
9 Mas, para não manchar o meu nome e para defender a minha honra, Eu vou adiar o castigo e não vou acabar com vocês na minha ira.
9 Pela glória de Meu Nome conterei Minha ira, por sua grandeza a reprimirei, para não destruir-te.
9 Refreio minha ira por amor do meu nome e me contenho para contigo por causa do meu louvor, para que eu não te extermine.
9 Por amor do meu nome retardo a minha ira, e por causa do meu louvor me contenho para contigo, para que eu não te extermine.
9 Por amor do meu nome retardarei a minha ira, e por amor do meu louvor me refrearei para contigo, para que te não venha a cortar.
9 Por amor do meu nome retardarei a minha ira, e por amor do meu louvor me refrearei para contigo, para que te não venha a cortar.
9 Por amor do meu nome retardo a minha ira, e por causa do meu louvor me contenho para contigo, para que eu não te extermine.
9 Por causa do meu nome, eu retardo a minha ira; por causa da minha honra, eu me contenho para não aniquilar você.
9 Por amor de mim, revelar-te-ei a minha ira e irei trazer diante de ti os meus atos gloriosos, para que Eu não te destrua totalmente.
9 Mas por ser Deus eu contenho a minha cólera, por amor da minha glória tenho paciência, para não vos aniquilar.
9 Mas por ser Deus eu contenho a minha cólera, por amor da minha glória tenho paciência, para não vos aniquilar.
9 Por amor do meu nome, retardarei a minha ira e, por amor do meu louvor, me conterei para contigo, para que te não venha a cortar.
9 Por amor do meu nome,8034 retardarei7488686 a minha ira639 e por causa da minha honra8416 me conterei24138799 para contigo, para que te não venha a exterminar.37728687
9 Por amor do meu nome retardarei a minha ira, e por amor do meu louvor me refrearei para contigo, para que te não venha a cortar.
9 Mas por causa do meu nome dominarei a raiva, por honra de minha glória vou conter meu ímpeto contra ti.
9 Por amor ao meu nome, contenho a minha cólera, domino-a, pela minha honra, para não vos aniquilar.
9 Por amor do meu nome,8034 retardarei7488686 a minha ira639 e por causa da minha honra8416 me conterei24138799 para contigo, para que te não venha a exterminar.37728687
9 Por amor do meu nome,8034 retardarei7488686 a minha ira639 e por causa da minha honra8416 me conterei24138799 para contigo, para que te não venha a exterminar.37728687
9 For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I cut you not off.