Ozzuu Bible
Compare Isa 48:10
Ozzuu Bible - comparison
Isa 48:10

Found 31 translations

Config
10 Eis que te acrisoleiH6884 צָרַףH6884H8804, mas disso não resultou prata כסףH3701; provei-te בחרH977H8804 na fornalhaH3564 כּוּרH3564 da aflição עניH6040.
10 Eis que Eu mesmo te refinei, todavia, não como a prata; Eu te provei na fornalha da aflição.
10 Eis que eu tenho te refinado, mas não como a prata. Eu te tenho provado dentro da fornalha da aflição.
10 Refinei-vos, mas não como a prata. Fiz-vos passar pela fornalha das aflições.
10 Eis que já te refinei - por- fundição, mas não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.
10 “Look, I have refined you, but not [as severely] as silver; [rather] I have tested you in the furnace of affliction.
10 Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
10 Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
10 Passei-te no cadinho como a prata, provei-te ao crisol da tribulação;[*]
10 Vê que te comprei,[e] mas não por dinheiro, escolhi-te quando estavas no cadinho da aflição.
10 Lo! I have sodden thee, but not as silver; I chose thee in the chimney of poverty. (Lo! I have tested thee, but not like silver; I chose thee in the furnace of affliction.)
10 Lo! I have sodden thee, but not as silver; I chose thee in the chimney of poverty.
10 Eu fiz vocês passarem pelo fogo do sofrimento para deixá-los puros, mas não consegui prata alguma com isso. Em vocês não há nada de bom!
10 Eu te refinei, mas não como se purga a prata. Te pus à prova no forno da aflição.
10 Eu te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.
10 Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição,
10 Eis que já te purifiquei, mas não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.
10 Eis que te purifiquei, mas não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.
10 Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição,
10 Olhe! Eu o refinei como prata, e o provei na fornalha do sofrimento.
10 Eis que te tenho vendido, mas não por prata; entretanto, Eu te resgatei da fornalha da aflição.
10 Passei-te pelo cadinho da prova como a prata, obriguei-te a passar pelo crisol da desgraça.
10 Passei-te pelo cadinho da prova como a prata, obriguei-te a passar pelo crisol da desgraça.
10 Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.
10 Eis que te acrisolei,68848804 mas disso não resultou prata;3701 provei-te9778804 na fornalha3564 da aflição.6040
10 Eis que já te purifiquei, mas não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.
10 Vê que eu te pus num fogo a derreter, não, porém, como a prata, eu te apurei na fornalha da pobreza.
10 Passei-vos pelo cadinho da prova como a prata, provei-vos no crisol da tribulação.
10 Eis que te acrisolei,68848804 mas disso não resultou prata;3701 provei-te9778804 na fornalha3564 da aflição.6040
10 Eis que te acrisolei,68848804 mas disso não resultou prata;3701 provei-te9778804 na fornalha3564 da aflição.6040
10 Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.