Ozzuu Bible
Compare Isa 48:10Ozzuu Bible - comparison
Isa 48:10
Found 31 translations
Config
10
Eis que Eu mesmo te refinei, todavia, não como a prata; Eu te provei na fornalha da aflição.
10
Eis que eu tenho te refinado, mas não como a prata. Eu te tenho provado dentro da fornalha da aflição.
10
Refinei-vos, mas não como a prata. Fiz-vos passar pela fornalha das aflições.
10
Eis que já te refinei - por- fundição, mas não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.
10
“Look, I have refined you, but not [as severely] as silver; [rather] I have tested you in the furnace of affliction.
10
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
10
Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
10
Passei-te no cadinho como a prata, provei-te ao crisol da tribulação;[*]
10
Vê que te comprei,[e] mas não por dinheiro, escolhi-te quando estavas no cadinho da aflição.
10
Lo! I have sodden thee, but not as silver; I chose thee in the chimney of poverty. (Lo! I have tested thee, but not like silver; I chose thee in the furnace of affliction.)
10
Lo! I have sodden thee, but not as silver; I chose thee in the chimney of poverty.
10
Eu fiz vocês passarem pelo fogo do sofrimento para deixá-los puros, mas não consegui prata alguma com isso. Em vocês não há nada de bom!
10
Eu te refinei, mas não como se purga a prata. Te pus à prova no forno da aflição.
10
ⓦ Eu te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.
10
Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição,
10
Eis que já te purifiquei, mas não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.
10
Eis que já te purifiquei, mas não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.
10
Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição,
10
Olhe! Eu o refinei como prata, e o provei na fornalha do sofrimento.
10
Eis que te tenho vendido, mas não por prata; entretanto, Eu te resgatei da fornalha da aflição.
10
Passei-te pelo cadinho da prova como a prata, obriguei-te a passar pelo crisol da desgraça.
10
Passei-te pelo cadinho da prova como a prata, obriguei-te a passar pelo crisol da desgraça.
10
Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.
10
Eis que já te purifiquei, mas não como a prata; escolhi-te na fornalha da aflição.
10
Vê que eu te pus num fogo a derreter, não, porém, como a prata, eu te apurei na fornalha da pobreza.
10
Passei-vos pelo cadinho da prova como a prata, provei-vos no crisol da tribulação.
10
Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.