Ozzuu Bible
Compare Isa 48:7
Ozzuu Bible - comparison
Isa 48:7

Found 31 translations

Config
7 Apareceram בראH1254H8738 agora e não há muito, e antes פניםH6440 deste dia יוםH3117 delas não ouviste שמעH8085H8804, para que não digas אמרH559H8799: Eis que já o sabia ידעH3045H8804.
7 Tais revelações foram criadas agora e não em tempos passados. Até hoje nada ouviste sobre elas, para que não cogites: ‘Eu já tinha notícias delas!’
7 Elas são criadas agora e não desde o princípio; precisamente, antes do dia em que tu não ouviste a respeito delas, para prevenir qualquer possibilidade de que tu pudesses dizer: Eis que eu as conhecia.
7 Agora vou dizer-vos coisas novas, que nunca mencionei previamente, que vocês nunca ouviram antes. Não poderão dizer: ‘Já sabíamos disso há muito!’
7 Agora são criadas, e não desde o princípio, e antes deste dia não as ouviste, para que porventura não digas: Eis que eu já as sabia.
7 created now, not long ago; before today, you did not hear them: so you can’t say, ‘I already know about them.’
7 They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
7 They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
7 Foram criados agora, e não antigamente; nunca até aqui ouviste falar disso, de maneira que não poderás dizer: Já o sabia.
7 Foram criadas agora, e não em tempos antigos, até o dia de hoje nada tinhas ouvido a respeito delas, para que não dissesses: "Ora, isto eu já sabia."
7 now those be made of nought, and not from that time, and before the day, and thou heardest not (of) those things; lest peradventure thou say, Lo! I knew those things. (and those things be made out of nothing, and were not from that time, yea, before today thou heardest not of those things; lest thou now say, Lo! I knew all these things.)
7 now those be made of nought, and not from that time, and before the day, and thou heardest not those things; lest peradventure thou say, Lo! I knew those things.
7 Elas são totalmente novas, coisas das quais vocês nunca ouviram. Assim vocês não poderão dizer mais tarde: "Já sabíamos disso há muito tempo! "
7 Sucedem agora, não haviam ocorrido anteriormente, e delas não ouviste antes deste dia; do contrário, poderias dizer: 'Eu já sabia.'
7 Elas foram criadas agora, e não em tempos passados. Até hoje nada ouviste sobre elas, para que não digas: Eu já as conhecia.
7 São criadas agora, e não de há muito, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: Eis que já eu as sabia.
7 Agora são criadas, e não de há muito, e antes deste dia não as ouviste, para que porventura não digas: Eis que eu já as sabia.
7 Agora são criadas, e não de há muito, e antes deste dia não as ouviste, para que porventura não digas: Eis que eu já as sabia.
7 São criadas agora, e não de há muito, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: Eis que já eu as sabia.
7 Foram criadas neste momento e não algum tempo atrás; antes do dia de hoje você nunca ouviu falar; do contrário, você poderia dizer: "Eu já sabia disso tudo! "
7 Agora, elas vieram a acontecer, e não antes, nem tu ouviste delas em dias anteriores. Não digas, portanto: "Sim, eu já sabia."
7 São coisas criadas agora e não antes, não ouviste falar disso antigamente para não poderes dizer: «Já o sabia.»
7 São coisas criadas agora e não antes, não ouviste falar disso antigamente para não poderes dizer: «Já o sabia.»
7 Agora, são criadas e não desde então, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: Eis que já eu as sabia.
7 Apareceram12548738 agora e não há muito, e antes6440 deste dia3117 delas não ouviste,80858804 para que não digas:5598799 Eis que já o sabia.30458804
7 Agora são criadas, e não de há muito, e antes deste dia não as ouviste, para que porventura não digas: Eis que eu já as sabia.
7 É coisa criada agora mesmo, não faz uma hora. Antes do dia de hoje não a tinhas ouvido, senão ainda poderias dizer: ‘Eu já sabia disso’.
7 Vão ser criadas agora e não o foram antes. Nem ouvistes falar delas antes de hoje mesmo, para que não pudésseis dizer: «Já o sabia. »
7 Apareceram12548738 agora e não há muito, e antes6440 deste dia3117 delas não ouviste,80858804 para que não digas:5598799 Eis que já o sabia.30458804
7 Apareceram12548738 agora e não há muito, e antes6440 deste dia3117 delas não ouviste,80858804 para que não digas:5598799 Eis que já o sabia.30458804
7 They are created now, and not from the beginning; even before the day when you heard them not; lest you should say, Behold, I knew them.