Ozzuu Bible
Compare Isa 45:4Ozzuu Bible - comparison
Isa 45:4
Found 31 translations
Config
4
Foi por causa do meu servo Jacó, por causa de Israel, o meu escolhido que Eu te convoquei pelo teu nome, e te concedo um título de grande honra, embora tu não reconheças quem sou.
4
Por amor do meu servo Jacó e de Israel, meu eleito, eu tenho te chamado precisamente pelo teu nome. Eu tenho te dado um sobrenome, embora tu não me tenhas conhecido.
4
Afinal, por que razão te nomeei para esse trabalho? Por causa de Jacob, meu servo, Israel, o meu eleito. Chamei-te pelo teu nome, mesmo antes de me conheceres.
4
Por amor a Meu servo Jacó, e de Israel, Meu eleito, Eu te chamei pelo teu nome, pus o teu sobrenome, ainda que não Me conhecesses.
4
It is for the sake of Ya‘akov my servant, yes, for Isra’el my elect, that I call you by your name and give you a title, although you don’t know me.
4
For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
4
For Jacob my servant's sake, and Israel my chosen, I have called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
4
É por amor de meu servo, Jacó, e de Israel que escolhi, que te chamei pelo teu nome, com títulos de honra, se bem que não me conhecesses.[*]
4
Foi por causa do meu servo Jacó, por causa de Israel, o meu escolhido, que eu te chamei pelo teu nome, e te dei um nome ilustre, embora não me conhecesses.
4
for my servant Jacob, and Israel my chosen, and I called thee by thy name; I likened thee, and thou knewest not me. (for the sake of my servant Jacob, and my chosen Israel, I called thee by thy name, and I honoured thee, though thou knewest me not.)
4
for my servant Jacob, and Israel my chosen, and I called thee by thy name; I likened thee, and thou knewest not me.
4
Eu fiz tudo isso por causa do meu amor a Jacó, meu servo, a Israel, meu povo escolhido. Foi por isso que Eu o chamei pessoalmente e dei a você um nome famoso, apesar de você não Me conhecer.
4
Para o bem de Jacob, Meu servo, e Israel, Meu eleito, Eu por teu nome chamei; te escolhi, embora não Me tivesses conhecido.
4
ⓐ Por amor do meu servo Jacó, e de Israel, meu escolhido, eu te chamo pelo nome e te concedo título de honra, embora não me conheças.
4
Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu escolhido, eu te chamo pelo teu nome; ponho-te o teu sobrenome, ainda que não me conheças.
4
Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu eleito, eu te chamei pelo teu nome, pus o teu sobrenome, ainda que não me conhecesses.
4
Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu eleito, eu te chamei pelo teu nome, pus o teu sobrenome, ainda que não me conhecesses.
4
Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu escolhido, eu te chamo pelo teu nome; ponho-te o teu sobrenome, ainda que não me conheças.
4
Por causa de meu servo Jacó, e de Israel, meu escolhido, eu chamei você pelo nome e lhe dei um sobrenome, embora você não me conheça.
4
Por amor de meu servo Jacó e de Israel, meu eleito, chamar-te-ei pelo teu nome, e aceitar-te-ei; porém, tu não me conheces.
4
Por amor de Jacob, meu servo, de Israel, meu escolhido, chamei por ti e dei-te um nome, sem que tu me conhecesses.
4
Por amor de Jacob, meu servo, de Israel, meu escolhido, chamei por ti e dei-te um nome, sem que tu me conhecesses.
4
Por amor de meu servo Jacó ⓒ e de Israel, meu eleito, eu a ti te chamarei pelo teu nome; pus-te o teu sobrenome, ainda que não me conhecesses.
4
Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu eleito, eu te chamei pelo teu nome, pus o teu sobrenome, ainda que não me conhecesses.
4
Foi por amor a meu servo Jacó, a Israel, meu escolhido, que eu te chamei pelo nome e te dei um encargo, sem que tu me conhecesses.
4
Por amor do meu servo Jacob e de Israel que escolhi, chamei-te pelo teu nome e dei-te um título, embora não me conhecesses.
4
For Ya`aqov my servant's sake, and Yashar'el my elect, I have even called you by your name: I have surnamed you, though you have not known me.