Ozzuu Bible
Compare Isa 45:24
Ozzuu Bible - comparison
Isa 45:24

Found 31 translations

Config
24 De mim se dirá אמרH559H8804: Tão-somente em YAHUAH יהוהH3068 há justiça צדקהH6666 e força עזH5797; até ele virão בואH935H8799 e serão envergonhadosH954 בּוּשׁH954H8799 todos os que se irritaremH2734 חָרָהH2734H8737 contra ele.
24 De mim se comentará: Tão somente em Yahweh há retidão, justiça e poder; até ele virão e serão humilhados todos os que se revoltarem contra ele.
24 Certamente alguém dirá: No Senhor eu tenho justiça e força, precisamente, para ele homens virão e todos os que estão enfurecidos contra ele serão envergonhados.
24 ‘Só no SENHOR há justiça e poder!’, é o que toda a gente há de declarar.” E todos os que se revoltaram contra ele voltarão confundidos à sua presença.
24 De Mim se dirá: Deveras no SENHOR justiça e força; virão até Ele, mas serão envergonhados todos os que se enfurecerem contra Ele.
24 about me that only in ADONAI are justice and strength.” All who rage against him will come to him ashamed,
24 Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.
24 Only in the LORD, shall one say unto me, is righteousness and strength: even to him shall men come, and all they that were incensed against him shall be ashamed.
24 dizendo: É só no Senhor que se encontra a vitória e a força. A ele virão envergonhados todos aqueles que se tinham levantado contra ele;
24 dizendo: Só em Iahweh[m] há justiça e força. A ele virão, cobertos de vergonha, todos os que se irritaram contra ele.
24 Therefore they shall say in the Lord, Rightfulnesses and empire be mine; all that fight against him shall come to him, and shall be ashamed. (And so they shall say, In the Lord, righteousness, or victory, and strength be mine; and all who fight against him shall come to him, and shall be ashamed.)
24 Therefore they shall say in the Lord, Rightfulnesses [or rightwisenesses] and empire be mine; all that fight against him shall come to him, and shall be ashamed.
24 Todos vão dizer então: "Somente no Senhor há justiça e força para mim! " Todos os que lutaram contra o Senhor comparecerão diante dEle e serão castigados.
24 Somente no Eterno, que me falou, existe força e integridade; todos que provocaram Sua ira para Ele se voltarão envergonhados.
24 De mim se dirá: A justiça e a força estão somente no SENHOR. Todos os que se rebelarem contra ele virão a ele envergonhados.
24 De mim se dirá: Tão somente no senhor há justiça e força. A ele virão, envergonhados, todos os que se irritarem contra ele.
24 De mim se dirá: Deveras no Senhor há justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se indignarem contra ele.
24 De mim se dirá: Deveras no SENHOR justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se indignarem contra ele.
24 De mim se dirá: Tão somente no senhor há justiça e força. A ele virão, envergonhados, todos os que se irritarem contra ele.
24 dizendo: "Só em Javé se encontra justiça e força". A ele virão, envergonhados, todos os que se irritaram contra ele.
24 dizendo: "A justiça e a glória virão a Ele, e todos aqueles que os removem de suas fronteiras serão envergonhados.
24 “Só no SENHOR se encontra a lealdade e a força.”» E todos os que se tinham levantado contra o SENHOR, virão ter com ele cheios de vergonha.
24 “Só no SENHOR se encontra a lealdade e a força.”» E todos os que se tinham levantado contra o SENHOR, virão ter com ele cheios de vergonha.
24 De mim se dirá: Deveras no SENHOR justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele.
24 De mim se dirá:5598804 Tão-somente no SENHOR3068 há justiça6666 e força;5797 até ele virão9358799 e serão envergonhados9548799 todos os que se irritarem27348737 contra ele.
24 De mim se dirá: Deveras no SENHOR há justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se indignarem contra ele.
24 dizendo: Só no SENHOR se encontram a força e a justiça”. Diante dele chegarão humilhados os que se põem contra ele.
24 Dirão: «Só no SENHOR residem a justiça e a força. » Até Ele hão-de acorrer envergonhados todos os que contra Ele se tinham levantado.
24 De mim se dirá:5598804 Tão-somente no SENHOR3068 há justiça6666 e força;5797 até ele virão9358799 e serão envergonhados9548799 todos os que se irritarem27348737 contra ele.
24 De mim se dirá:5598804 Tão-somente no SENHOR3068 há justiça6666 e força;5797 até ele virão9358799 e serão envergonhados9548799 todos os que se irritarem27348737 contra ele.
24 Surely, shall one say, in Yahuah have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.