Ozzuu Bible
Compare Isa 45:12
Ozzuu Bible - comparison
Isa 45:12

Found 31 translations

Config
12 Eu fiz עשהH6213H8804 a terra ארץH776 e criei בראH1254H8804 nela o homem אדםH120; as minhas mãos יָדH3027 estenderamH5186 נָטָהH5186H8804 os céus שמיםH8064, e a todos os seus exércitosH6635 צָבָאH6635 dei as minhas ordens צָוָהH6680H8765.
12 Eu é que fiz a terra e nela criei o ser humano. As minhas mãos estenderam os céus e a todo o seu exército dei ordens.
12 Eu tenho feito a terra e criado o homem sobre ela. Eu, precisamente, minhas mãos, têm estendido os céus e todo seu exército eu tenho comandado.
12 Fiz a Terra e criei o homem para viver nela. Com as minhas próprias mãos estendi os céus e comando todo o universo das estrelas.
12 Eu fiz a terra, e criei nela o homem; Eu o fiz; as Minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as Minhas ordens.
12 I am the one who made the earth! I created human beings on it! I — my hands — stretched out the heavens, and directed all their number.
12 I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
12 I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
12 Fui eu quem fez a terra, e a povoou de homens; foram minhas mãos que estenderam os céus, e eu comando todo o seu exército.
12 Ora, fui eu que fiz a terra e criei o homem sobre ela! Foram as minhas mãos que estenderam os céus, eu é que dei ordens a todo o seu exército.
12 I made (the) earth, and I made a man on it; mine hands held abroad (the) heavens, and I commanded to all the knighthood of them. (I made the earth, and I made the people on it; my hands spread abroad the heavens, and I commanded to all their host.)
12 I made earth, and I made a man on it; mine hands held abroad heavens, and I commanded to all the knighthood of them.
12 Eu fiz a terra e nela criei o homem; com minhas próprias mãos eu estendi os céus e controlo todas as estrelas e planetas.
12 Eu fiz a terra e sobre ela criei o homem. Com Minhas mãos criei os céus e neles ordenei todas as suas hostes.
12 Eu é que fiz a terra e nela criei o homem. As minhas mãos estenderam os céus, e a todo o seu exército dei ordens.
12 Eu é que fiz a terra, e nela criei o homem; as minhas mãos estenderam os céus, e a todo o seu exército dei as minhas ordens.
12 Eu fiz a terra, e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
12 Eu fiz a terra, e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
12 Eu é que fiz a terra, e nela criei o homem; as minhas mãos estenderam os céus, e a todo o seu exército dei as minhas ordens.
12 Eu fiz a terra e criei nela o homem. Minhas mãos estenderam os céus e dei ordens para todo o exército dos astros.
12 Eu fiz a terra, e nela o homem; Eu, com a minha mão, criei o céu. Tenho dado mandamento à todas as estrelas.
12 Eu é que fiz a terra e criei os homens para a povoar; eu é que estendi os céus com as minhas mãos e dou ordens ao exército das estrelas.
12 Eu é que fiz a terra e criei os homens para a povoar; eu é que estendi os céus com as minhas mãos e dou ordens ao exército das estrelas.
12 Eu fiz a terra e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
12 Eu fiz62138804 a terra776 e criei12548804 nela o homem;120 as minhas mãos3027 estenderam51868804 os céus,8064 e a todos os seus exércitos6635 dei as minhas ordens.66808765
12 Eu fiz a terra, e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens.
12 Fui eu que fiz a terra e nela criei o homem, foram as minhas mãos que estenderam os céus. Ao exército dos astros eu é que dou ordens.
12 Eu é que fiz a terra e criei nela os homens. Foram as minhas mãos que estenderam os céus, e sou Eu que comando todo o seu exército.
12 Eu fiz62138804 a terra776 e criei12548804 nela o homem;120 as minhas mãos3027 estenderam51868804 os céus,8064 e a todos os seus exércitos6635 dei as minhas ordens.66808765
12 Eu fiz62138804 a terra776 e criei12548804 nela o homem;120 as minhas mãos3027 estenderam51868804 os céus,8064 e a todos os seus exércitos6635 dei as minhas ordens.66808765
12 I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.