Ozzuu Bible
Compare Isa 45:11
Ozzuu Bible - comparison
Isa 45:11

Found 31 translations

Config
11 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, o Santo קדושH6918 de Israel ישראלH3478, aquele que o formou יצרH3335H8802: QuereisH7592 שָׁאַלH7592, acaso, saberH7592 שָׁאַלH7592H8798 as coisas futurasH857 אָתָהH857H8802? Quereis dar ordens צָוָהH6680H8762 acerca de meus filhos בןH1121 e acerca das obrasH6467 פֹּעַלH6467 de minhas mãos יָדH3027?
11 Assim, pois, declara Yahweh, o SENHOR, o Santíssimo de Israel, o teu Criador: Vós me perguntais sobre os eventos futuros? Quereis saber sobre meus filhos e sobre a obra das minhas mãos?
11 Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, e Criador dele: Perguntai-me de coisas que virão concernentes a meus filhos e concernente ao trabalho de minhas mãos, demandai vós a mim.
11 O SENHOR, o Santo de Israel, o Criador de Israel, diz: “Que direito têm de contestar aquilo que faço? Quem são vocês para me dar ordens ou indicações quanto ao trabalho das minhas mãos?
11 Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, Aquele que o formou: Perguntai-Me as coisas futuras; demandai-Me acerca de Meus filhos, e acerca da obra das Minhas mãos.
11 Thus says ADONAI, the Holy One of Isra’el, his Maker: “You ask for signs concerning my children? You give orders concerning the work of my hands?
11 Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
11 Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.
11 Eis o que diz o Senhor, o Santo de Israel e seu criador: Pretendeis pedir-me conta do futuro, ditar-me um modo de agir?[*]
11 Assim diz Iahweh, o Santo de Israel, seu criador: Pedem-me sinais[g] a respeito dos meus filhos, querem dar-me ordens a respeito da obra das minhas mãos!
11 The Lord, the Holy of Israel, the former thereof, saith these things, Ask ye (of) me (of) things to coming on my sons, and send ye to me on the works of mine hands. (The Lord, the Holy One of Israel, his Maker, saith these things, Ye question me about my sons and daughters? ye instruct me upon the works of my hands?)
11 The Lord, the Holy of Israel, the former thereof, saith these things, Ask ye me things to coming [or to come] on my sons, and send ye to me on the works of mine hands.
11 O Senhor, o Santo de Israel, o Criador de Israel, pergunta: "Que direito vocês têm de criticar o que Eu faço? Podem Me fazer perguntas sobre o futuro, mas não podem Me dar ordens sobre como tratar vocês, meus filhos!
11 Assim disse o Eterno, o Santíssimo de Israel e seu Criador: Pergunta-Me acerca do que ainda está para acontecer, sobre Meus filhos e sobre as obras de Minhas mãos; pergunta-Me!
11 Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, aquele que o formou: Vós me perguntais sobre as coisas futuras? Quereis saber sobre meus filhos e sobre a obra das minhas mãos?
11 Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
11 Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
11 Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
11 Assim diz o Senhor, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
11 Assim diz Javé, o Santo de Israel, aquele que o formou: Vocês querem, por acaso, saber as coisas futuras a respeito de meus filhos e dar ordens a respeito da obra de minhas mãos?
11 Portanto, assim diz o Senhor Deus, o Santo de Israel, que formou as coisas que estão por vir: "Interroga-me acerca de meus filhos, e dá ordens acerca da obra das minhas mãos.
11 Assim declara o SENHOR, o Santo de Israel, que formou o seu povo: «Pretendeis pedir-me contas acerca dos meus filhos e dar-me ordens sobre aquilo que devo fazer?
11 Assim declara o SENHOR, o Santo de Israel, que formou o seu povo: «Pretendeis pedir-me contas acerca dos meus filhos e dar-me ordens sobre aquilo que devo fazer?
11 Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos e acerca da obra das minhas mãos.
11 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Santo6918 de Israel,3478 aquele que o formou:33358802 Quereis,7592 acaso, saber75928798 as coisas futuras?8578802 Quereis dar ordens66808762 acerca de meus filhos1121 e acerca das obras6467 de minhas mãos?3027
11 Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, aquele que o formou: Perguntai-me as coisas futuras; demandai-me acerca de meus filhos, e acerca da obra das minhas mãos.
11 Assim diz o SENHOR, o Santo de Israel, Aquele que o modelou: “Acaso estais pedindo satisfação a respeito de meus filhos; ou me quereis dar ordens a respeito do que é obra minha? ”
11 Eis o que diz o SENHOR, que é o Santo de Israel e aquele que formou o seu povo: «Pretendeis pedir-me contas acerca dos meus filhos, e dar-me ordens acerca da obra das minhas mãos?
11 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Santo6918 de Israel,3478 aquele que o formou:33358802 Quereis,7592 acaso, saber75928798 as coisas futuras?8578802 Quereis dar ordens66808762 acerca de meus filhos1121 e acerca das obras6467 de minhas mãos?3027
11 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Santo6918 de Israel,3478 aquele que o formou:33358802 Quereis,7592 acaso, saber75928798 as coisas futuras?8578802 Quereis dar ordens66808762 acerca de meus filhos1121 e acerca das obras6467 de minhas mãos?3027
11 Thus says Yahuah, the Holy One of Yashar'el, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.