Ozzuu Bible
Compare Isa 44:5
Ozzuu Bible - comparison
Isa 44:5

Found 31 translations

Config
5 Um dirá אמרH559H8799: Eu sou de YAHUAH יהוהH3068; outro se chamará קראH7121H8799 do nome שםH8034 de Jacó יעקבH3290; o outro ainda escreveráH3789 כָּתַבH3789H8799 na própria mão יָדH3027: Eu sou de YAHUAH יהוהH3068, e por sobrenomeH3655 כָּנָהH3655H8762 tomará o nome שםH8034 de Israel ישראלH3478.
5 Um dirá: Eu Sou Yahweh; e outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; e ainda outro escreverá na própria mão: “Pertenço ao Eterno”; e tomará o nome de Israel por sobrenome.
5 Um dirá: Eu sou a possessão do Senhor; e outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; e outro assinará com sua mão – pelo Senhor – e dará a si mesmo, como sobrenome, o nome de Israel.
5 ‘Eu pertenço ao SENHOR’, dirão com orgulho. Outros reclamarão para si o nome de Jacob. Trarão nas mãos o nome do SENHOR e o honroso nome de Israel.”
5 Este dirá: Eu sou do SENHOR; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a sua mão ao SENHOR, e por sobrenome tomará o nome de Israel.
5 One will say, ‘I belong to ADONAI.’ Another will be called by the name of Ya‘akov. Yet another will write that he belongs to ADONAI. and adopt the surname Isra’el.”
5 One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
5 One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
5 Um dirá: Eu sou do Senhor, outro reclamará para si o nome de Jacó, um terceiro escreverá na sua mão: Ao Senhor, e receberá o cognome de Israel.[*]
5 Este dirá: Eu sou de Iahweh, aquele se chamará pelo nome de Jacó, enquanto aquele outro escreverá na sua mão: "A Iahweh",[r] e receberá o nome de Israel.
5 This man shall say, I am of the Lord, and he shall call in the name of Jacob; and this man shall write with his hand to the Lord, and shall be likened in the name of Israel. (This person shall say, I am of the Lord, and he shall call himself by Jacob’s name; and another person shall write the Lord’s name on his hand, and shall add the name of Israel to his own.)
5 This man shall say, I am of the Lord, and he shall call in the name of Jacob; and this man shall write with his hand to the Lord, and shall be likened in the name of Israel.
5 Eles dirão com orgulho "Sou do Senhor", ou “Eu sou judeu". Alguns vão pintar nas próprias mãos: "Eu sou do Senhor", ou juntarão ao seu nome a palavra Israel.
5 Então (dentre eles) um proclamará: 'Ao Eterno pertenço'; outro escolherá para si o nome de Jacob; e outro, ainda, reafirmará sua dedicação ao Eterno e adotará por sobrenome Israel.
5 Um dirá: Eu sou do SENHOR; e outro se chamará pelo nome de Jacó; e aquele outro escreverá na própria mão: Eu sou do SENHOR; e tomará o nome de Israel por sobrenome.
5 Este dirá: Eu sou do Senhor; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá na própria mão: Eu sou do Senhor; e por sobrenome tomará o nome de Israel.
5 Este dirá: Eu sou do Senhor; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a sua mão ao Senhor, e por sobrenome tomará o nome de Israel.
5 Este dirá: Eu sou do SENHOR; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a sua mão ao SENHOR, e por sobrenome tomará o nome de Israel.
5 Este dirá: Eu sou do Senhor; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá na própria mão: Eu sou do Senhor; e por sobrenome tomará o nome de Israel.
5 Um vai dizer: "Eu pertenço a Javé". Outro se chamará com o nome de Jacó; outro ainda escreverá na palma da mão: "De Javé". E como sobrenome tomará o nome de Israel.
5 Um dirá: "Eu sou de Deus;" outro se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá na própria mão: "Eu sou de Deus," e se chamará pelo nome de Israel.
5 Um dirá: Eu sou do SENHOR; um outro reclamará para si o nome de Jacob; outro escreverá na mão: Pertenço ao SENHOR, e terá orgulho no nome de Israel.”»
5 Um dirá: Eu sou do SENHOR; um outro reclamará para si o nome de Jacob; outro escreverá na mão: Pertenço ao SENHOR, e terá orgulho no nome de Israel.”»
5 Este dirá: Eu sou do SENHOR; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a mão: Eu sou do SENHOR; e por sobrenome tomará o nome de Israel. [2]
5 Um dirá:5598799 Eu sou do SENHOR;3068 outro se chamará71218799 do nome8034 de Jacó;3290 o outro ainda escreverá37898799 na própria mão:3027 Eu sou do SENHOR,3068 e por sobrenome36558762 tomará o nome8034 de Israel.3478
5 Este dirá: Eu sou do SENHOR; e aquele se chamará do nome de Jacó; e aquele outro escreverá com a sua mão ao SENHOR, e por sobrenome tomará o nome de Israel.
5 Um dirá: ‘Pertenço ao SENHOR! ’ Outro terá o nome de Jacó. Um escreverá na mão: ‘Consagrado ao SENHOR! ’ outro tomará para si o nome de Israel. ”
5 Um dirá: 'Eu sou do SENHOR'; outro reclamará para si o nome de Jacob; outro se tatuará no braço: 'Pertenço ao SENHOR', e receberá o sobrenome de Israel. »
5 Um dirá:5598799 Eu sou do SENHOR;3068 outro se chamará71218799 do nome8034 de Jacó;3290 o outro ainda escreverá37898799 na própria mão:3027 Eu sou do SENHOR,3068 e por sobrenome36558762 tomará o nome8034 de Israel.3478
5 Um dirá:5598799 Eu sou do SENHOR;3068 outro se chamará71218799 do nome8034 de Jacó;3290 o outro ainda escreverá37898799 na própria mão:3027 Eu sou do SENHOR,3068 e por sobrenome36558762 tomará o nome8034 de Israel.3478
5 One shall say, I am Yahuah's; and another shall call himself by the name of Ya`aqov; and another shall subscribe with his hand unto Yahuah, and surname himself by the name of Yashar'el.