Ozzuu Bible
Compare Isa 44:6Ozzuu Bible - comparison
Isa 44:6
Found 31 translations
Config
6
“Assim diz Yahweh, o SENHOR, o rei de Israel, o seu Redentor, o Eterno dos Exércitos: ‘Eu Sou o primeiro e Eu Sou o último; além de mim não há Deus.
6
Assim diz o Senhor, o Rei de Israel e seu Redentor, o Senhor dos Exércitos. Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
6
O SENHOR, o Rei de Israel, sim, o Redentor de Israel, o SENHOR dos exércitos falou assim: “Eu sou o primeiro e o último! Além de mim não há mais nenhum Deus!
6
Assim diz o SENHOR, o Rei de Israel, e o seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e Eu sou o último, e fora de Mim não há Deus.
6
Thus says ADONAI , Isra’el’s King and Redeemer, ADONAI -Tzva’ot : “I am the first, and I am the last; besides me there is no God.
6
Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.
6
Thus saith the LORD, the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts: I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.
6
Eis o que diz o Senhor, o rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos exércitos: Eu sou o primeiro e o último, não há outro Deus afora eu.
6
Assim diz Iahweh, o rei de Israel, Iahweh dos Exércitos, o seu redentor: Eu sou o primeiro e o último, fora de mim não há Deus.
6
The Lord, King of Israel, and again-buyer thereof, the Lord of hosts saith these things, I am the first, and I am the last, and without me is no God. (The Lord, the King of Israel, and its Redeemer, the Lord of hosts saith these things, I am the first, and I am the last, and there is no God besides me.)
6
The Lord, King of Israel, and again-buyer thereof, the Lord of hosts saith these things, I am the first, and I am the last, and without me is no God.
6
O Senhor o Rei de Israel, o Redentor de Israel, o Senhor do Universo diz: eu sou o Primeiro e o Último, além de Mim não há outro Deus.
6
Assim disse o Eterno, o Rei de Israel e seu redentor, o Eterno dos Exércitos: Eu sou o primeiro e Eu sou o último, e não existe Deus além de Mim!
6
ⓗ A ssim diz o SENHOR, Rei de Israel, seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e sou o último, e além de mim não há Deus.
6
Assim diz o Senhor, Rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
6
Assim diz o Senhor, Rei de Israel, e seu Redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
6
Assim diz o SENHOR, Rei de Israel, e seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
6
Assim diz o Senhor, Rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
6
Assim diz Javé, o Rei de Israel, seu redentor, Javé dos exércitos: Eu sou o primeiro, eu sou o último; fora de mim não existe outro Deus.
6
Assim diz Deus, o Rei de Israel, o Deus dos Exércitos que o libertaram: ""Eu sou o primeiro, e Eu sou o que será, depois; fora de mim não há Deus.
6
Eis o que declara o SENHOR, rei de Israel, o seu protetor, o SENHOR do Universo: «Eu sou o primeiro e o último; fora de mim não há outro deus.
6
Eis o que declara o SENHOR, rei de Israel, o seu protetor, o SENHOR do Universo: «Eu sou o primeiro e o último; fora de mim não há outro deus.
6
Assim ⓓ diz o SENHOR, Rei de Israel e seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus. [3]
6
Assim diz o SENHOR, Rei de Israel, e seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro, e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
6
Assim diz o SENHOR, o rei de Israel, o seu Libertador é o SENHOR dos exércitos: “Eu sou o primeiro e sou também o último, fora de mim não existe Deus.
6
Eis o que diz o SENHOR, rei de Israel, o seu redentor, o SENHOR do universo: «Eu sou o primeiro e o último. Não há outro Deus além de mim.
6
Thus says Yahuah the King of Yashar'el, and his Redeemer Yahuah Tseva'oth; I am the first, and I am the last; and beside me there is no Elohiym.