Ozzuu Bible
Compare Isa 44:18
Ozzuu Bible - comparison
Isa 44:18

Found 31 translations

Config
18 Nada sabem ידעH3045H8804, nem entendem ניןH995H8799; porque se lhes grudaramH2902 טוּחַH2902H8804 os olhos עיןH5869, para que não vejam רָאָהH7200H8800, e o seu coraçãoH3826 לִבָּהH3826 já não pode entenderH7919 שָׂכַלH7919H8687.
18 Eles nada sabem nem entendem, porque os seus olhos são incapazes de ver e os seus corações não conseguem compreender.
18 Eles não têm conhecido, nem entendido, porque ele tem fechado os olhos deles para que não possam ver; e seus corações, para que não possam entender.
18 Tanta ignorância e estupidez! Têm olhos para ver, mas não veem e os seus corações não conseguem compreender.
18 Nada sabem, nem entendem; porque Ele tapou os olhos deles para que não vejam, e os seus corações para que não entendam.
18 Such people know nothing, understand nothing. Their eyes are sealed shut, so that they can’t see; their hearts too, so they can’t understand.
18 They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
18 They know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
18 Falta bom senso e juízo a essa gente; têm os olhos tão fechados que não vêem, seus corações não podem compreender.
18 Eles nada sabem nem entendem, porque os seus olhos são incapazes de ver e os seus corações não conseguem compreender.
18 They knew not, neither understood, for they have forgotten, that their eyes see not, and that they understand not with their heart.
18 They knew not, neither under-stood, for they have forgotten, that their eyes see not, and that they understand not with their heart.
18 Que estupidez, que loucura! Deus fechou os olhos deles de tal forma que não podem mais ver e as suas mentes não são capazes de compreender.
18 Não percebem nem entendem, porque seus olhos estão obliterados e não conseguem enxergar; seus corações estão incapazes de sentir.
18 Nada sabem nem entendem, porque seus olhos foram fechados para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
18 Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
18 Nada sabem, nem entendem; porque tapou os olhos para que não vejam, e os seus corações para que não entendam.
18 Nada sabem, nem entendem; porque tapou os olhos para que não vejam, e os seus corações para que não entendam.
18 Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
18 Eles não sabem e não entendem, porque seus olhos estão grudados para não ver, e sua inteligência não pode mais compreender.
18 Eles não têm nenhuma compreensão para perceber, pois foram cegados para que não vejam com os olhos nem entendam com o coração.
18 Esta gente não compreende nem percebe! Têm olhos para ver e não veem, têm mente mas não entendem.
18 Esta gente não compreende nem percebe! Têm olhos para ver e não veem, têm mente mas não entendem.
18 Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.
18 Nada sabem,30458804 nem entendem;9958799 porque se lhes grudaram29028804 os olhos,5869 para que não vejam,72008800 e o seu coração3826 já não pode entender.79198687
18 Nada sabem, nem entendem; porque tapou os olhos para que não vejam, e os seus corações para que não entendam.
18 Não percebem, não entendem, porque seus olhos estão fechados para ver, o coração obtuso para entender.
18 Eles não compreendem, nem percebem; têm olhos para ver e não vêem; têm mente, mas não entendem;
18 Nada sabem,30458804 nem entendem;9958799 porque se lhes grudaram29028804 os olhos,5869 para que não vejam,72008800 e o seu coração3826 já não pode entender.79198687
18 Nada sabem,30458804 nem entendem;9958799 porque se lhes grudaram29028804 os olhos,5869 para que não vejam,72008800 e o seu coração3826 já não pode entender.79198687
18 They have not known nor understood: for he has shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.