Ozzuu Bible
Compare Isa 42:7Ozzuu Bible - comparison
Isa 42:7
Found 31 translations
Config
7
a fim de abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos e do cárcere os que habitam em trevas.
7
Para abrir os olhos cegos, para tirar os prisioneiros da prisão, e aqueles que se assentam na escuridão, para fora do cárcere.
7
Abrirás os olhos aos cegos e soltarás os que jazem nas prisões, em trevas e desespero.
7
Para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos, e do cárcere os que jazem em trevas.
7
so that you can open blind eyes, free the prisoners from confinement, those living in darkness from the dungeon.
7
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
7
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison house.
7
para abrir os olhos aos cegos, para tirar do cárcere os prisioneiros e da prisão aqueles que vivem nas trevas.
7
a fim de abrir os olhos dos cegos, a fim de soltar do cárcere os presos, e da prisão os que habitam nas trevas."
7
That thou shouldest open the eyes of blind men; that thou shouldest lead out of enclosing together a bound man, (and) from the house of prison men sitting in darknesses. (So that thou shouldest open the eyes of the blind; and that thou shouldest lead out the bound, or the prisoners, from being enclosed, yea, those sitting in darkness, from out of the prison house.)
7
That thou shouldest open the eyes of blind men; that thou shouldest lead out of enclosing together a bound man, from the house of prison men sitting in darknesses.
7
Você dará vista aos cegos, dará liberdade aos que vivem prisioneiros na escuridão e no desespero.
7
para iluminar os cegos, libertar os prisioneiros e retirar de seu cárcere os que habitam na escuridão.
7
ⓔ para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos e do cárcere os que habitam em trevas.
7
para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos, e do cárcere os que jazem em trevas.
7
Para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos, e do cárcere os que jazem em trevas.
7
Para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos, e do cárcere os que jazem em trevas.
7
para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos, e do cárcere os que jazem em trevas.
7
Para você abrir os olhos dos cegos, para tirar os presos da cadeia, e do cárcere os que vivem no escuro.
7
para abrir os olhos dos cegos, para tirar o cativo e os que jazem em trevas de suas cadeias e da casa da servidão.
7
para dares aos cegos a luz dos olhos, para tirares da cadeia os prisioneiros, e da masmorra os que habitam nas trevas.»
7
para dares aos cegos a luz dos olhos, para tirares da cadeia os prisioneiros, e da masmorra os que habitam nas trevas.»
7
para abrir ⓕ os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos e do cárcere, os que jazem em trevas. [5]
7
Para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos, e do cárcere os que jazem em trevas.
7
para abrires os olhos aos cegos, tirares do cárcere os prisioneiros, da masmorra os que estão na prisão escura.
7
para abrires os olhos aos cegos, para tirares do cárcere os prisioneiros, e da prisão, os que vivem nas trevas.
7
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.