Ozzuu Bible
Compare Isa 42:6
Ozzuu Bible - comparison
Isa 42:6

Found 31 translations

Config
6 Eu, YAHUAH יהוהH3068, te chamei קראH7121H8804 em justiçaH6664 צֶדֶקH6664, tomar-te-eiH2388 חָזַקH2388H8686 pela mão יָדH3027, e te guardarei נצרH5341H8799, e te farei mediador נתןH5414H8799 da aliança בריתH1285 com o povo עםH5971 e luz אורH216 para os gentios גויH1471;
6 Eu, Yahweh, te convoquei em justiça; tomei-te pela mão e guardei-te; Eu te estabeleci mediador da Aliança com o povo e Luz para as nações;
6 Eu, o Senhor, tenho te chamado em justiça e irei segurar tua mão, e a ti manterei, e te darei por um pacto do povo, para uma luz dos gentios.
6 “Eu, o SENHOR, chamei-te para dar prova da minha retidão; hei de guardar-te e amparar-te, pois dei-te ao meu povo como uma confirmação pessoal da minha aliança com eles. Serás igualmente uma luz para guiar as nações até mim.
6 Eu, o SENHOR, Te chamei em justiça, e Te tomarei pela mão, e Te guardarei, e Te darei por aliança do povo, e para Luz dos gentios.
6 “I, ADONAI, called you righteously, I took hold of you by the hand, I shaped you and made you a covenant for the people, to be a light for the Goyim,
6 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
6 I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
6 Eu, o Senhor, chamei-te realmente, eu te segurei pela mão, eu te formei e designei para ser a aliança com os povos, a luz das nações;[*]
6 "Eu, Iahweh, te chamei para o serviço da justiça, tomei-te pela mão e te modelei,[v] eu te pus como aliança do povo, como luz das nações,
6 I the Lord have called thee in rightfulness, and I took thine hand, and kept thee, and I gave thee into a bond of peace of the people, and into light of folks. (I the Lord have called thee in righteousness, and I took thy hand, and kept thee, and I gave thee to be a covenant for the people, and a light for the nations.)
6 I the Lord have called thee in rightfulness [or rightwiseness], and I took thine hand, and kept thee, and I gave thee into a bond of peace of the people, and into light of folks.
6 "Eu, o Senhor, o chamei para demonstrar a minha justiça. Eu o protegerei e sustentarei. Você vai ser a prova do novo trato que Eu farei com o meu povo. E uma luz para guiar os outros povos até Mim.
6 Eu sou o Eterno, que em integridade te escolheu; tua mão hei de fortalecer e sempre te protegerei; te transformarei em um convênio para todos os povos e uma luz para as nações;
6 Eu, o SENHOR, te chamei em justiça; tomei-te pela mão e guardei-te; eu te fiz mediador da aliança com o povo e luz para as nações;
6 Eu o Senhor te chamei em justiça; tomei-te pela mão, e te guardei; e te dei por pacto ao povo, e para luz das nações;
6 Eu, o Senhor, te chamei em justiça, e te tomarei pela mão, e te guardarei, e te darei por aliança do povo, e para luz dos gentios.
6 Eu, o SENHOR, te chamei em justiça, e te tomarei pela mão, e te guardarei, e te darei por aliança do povo, e para luz dos gentios.
6 Eu o Senhor te chamei em justiça; tomei-te pela mão, e te guardei; e te dei por pacto ao povo, e para luz das nações;
6 "Eu, Javé, chamei você para a justiça, tomei-o pela mão, e lhe dei forma, e o coloquei como aliança de um povo e luz para as nações.
6 "Eu, o Senhor Deus, chamei-te em justiça; tomar-te-ei pela mão, e sustentar-te-ei. Eu te tenho dado como mediador da aliança com o povo e luz para os gentios,
6 «Eu, o SENHOR, chamei-te e levo-te pela mão, para seres instrumento de justiça; formei-te para garante da minha aliança com o povo [188], para seres luz das nações,
6 «Eu, o SENHOR, chamei-te e levo-te pela mão, para seres instrumento de justiça; formei-te para garante da minha aliança com o povo [188], para seres luz das nações,
6 Eu, o SENHOR, te chamei em justiça, e te tomarei pela mão, e te guardarei, e te darei por concerto do povo e para luz dos gentios; [4]
6 Eu, o SENHOR,3068 te chamei71218804 em justiça,6664 tomar-te-ei23888686 pela mão,3027 e te guardarei,53418799 e te farei mediador54148799 da aliança1285 com o povo5971 e luz216 para os gentios;1471
6 Eu, o SENHOR, te chamei em justiça, e te tomarei pela mão, e te guardarei, e te darei por aliança do povo, e para luz dos gentios.
6 “Eu, o SENHOR, te chamei para a justiça e te tomei pela mão. Eu te formei e te encarreguei de seres a aliança do meu povo e a luz das nações,
6 Eu, o SENHOR, chamei-te por causa da justiça, segurei-te pela mão; formei-te e designei-te como aliança de um povo e luz das nações;
6 Eu, o SENHOR,3068 te chamei71218804 em justiça,6664 tomar-te-ei23888686 pela mão,3027 e te guardarei,53418799 e te farei mediador54148799 da aliança1285 com o povo5971 e luz216 para os gentios;1471
6 Eu, o SENHOR,3068 te chamei71218804 em justiça,6664 tomar-te-ei23888686 pela mão,3027 e te guardarei,53418799 e te farei mediador54148799 da aliança1285 com o povo5971 e luz216 para os gentios;1471
6 I Yahuah have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the other nations;