Ozzuu Bible
Compare Isa 42:4Ozzuu Bible - comparison
Isa 42:4
Found 31 translations
Config
4
Não se quebrará diante da fraqueza, nem se deixará abater, até que estabeleça a justiça na terra. Em sua lei até as mais longínquas e diminutas ilhas depositarão sua esperança!”
4
Ele não falhará, nem será desencorajado até que ele tenha colocado justiça na terra. E as ilhas aguardarão sua lei.
4
Não ficará satisfeito enquanto a verdade e a justiça não tiverem prevalecido em toda a Terra, sem ver a sua Lei estabelecida entre os povos das ilhas que nele têm a sua esperança.”
4
Não faltará em forças, nem será desencorajado , até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a Sua lei.
4
he will not weaken or be crushed until he has established justice on the earth, and the coastlands wait for his Torah .”
4
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
4
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgement in the earth; and the isles shall wait for his law.
4
até que tenha estabelecido a verdadeira religião sobre a terra, e até que as ilhas desejem seus ensinamentos.[*]
4
Não vacilará nem desacorçoará[u] até que estabeleça o julgamento na terra; na sua lei as ilhas põem a sua esperança.
4
He shall not be sorrowful, neither troubled, till he set doom in [the] earth, and isles shall abide his law. (He shall not have sorrow, nor be troubled, until he hath brought forth justice, or judgement, upon the earth, and the islands shall wait for his Law.)
4
He shall not be sorrowful, neither troubled, till he set doom in [the] earth, and isles shall abide his law.
4
Ele mesmo não deixará de brilhar e ficar firme até que a justiça e a verdade sejam cumpridas em toda a terra. Até que os povos mais distantes além dos mares, confiem nEle.
4
Não esmorecerá nem renunciará até conseguir estabelecer justiça na terra, e por sua Torá (e ensinamentos) todos ansiarão.
4
ⓑ não falhará nem se quebrará, até que estabeleça a justiça na terra; e as ilhas aguardarão a sua lei.
4
não faltará nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.
4
Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.
4
Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.
4
não faltará nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.
4
não desanimará, nem se abaterá, até implantar o direito na terra e a lei que as ilhas esperam.
4
Ele resplandecerá e não será desencorajado, até que estabeleça o julgamento na terra. Em seu nome os gentios confiarão.
4
Não vacila nem se deixará abater, até estabelecer na terra o direito e as leis que os povos das ilhas esperam dele [187] .
4
Não vacila nem se deixará abater, até estabelecer na terra o direito e as leis que os povos das ilhas esperam dele [187] .
4
Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra o juízo; e as ilhas aguardarão a sua doutrina.
4
Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.
4
sem amolecer e sem oprimir, até implantar o direito no país e as ilhas distantes aguardarem sua lei.
4
Não desanimará, nem desfalecerá, até estabelecer na terra o direito, as leis que os povos das ilhas esperam dele.
4
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his Torah.