Ozzuu Bible
Compare Isa 41:4
Ozzuu Bible - comparison
Isa 41:4

Found 31 translations

Config
4 Quem fez עשהH6213H8804 e executou פעלH6466H8804 tudo isso? Aquele que desde o princípio ראשH7218 tem chamado קראH7121H8802 as geraçõesH1755 דּוֹרH1755 à existência, eu, YAHUAH יהוהH3068, o primeiro ראשוןH7223, e com os últimosH314 אַחֲרוֹןH314 eu mesmo.
4 Quem fez e agiu desta maneira? Quem chamou as gerações desde o princípio? Eu, Yahweh, que sou o primeiro e sou o mesmo com os últimos.
4 Quem tem forjado e feito isto, chamando as gerações desde o início? Eu o Senhor, o primeiro, e com o último. Sou Eu.
4 Quem é o responsável por tão célebres façanhas? É aquele que anuncia o futuro de antemão. Sou eu, o SENHOR, o primeiro e o último! Eu mesmo!”
4 Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu o SENHOR, o primeiro, e com os últimos Eu mesmo.
4 Whose work is this? Who has brought it about? He who called the generations from the beginning, “I, ADONAI, am the first; and I am the same with those who are last.”
4 Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
4 Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last, I am he.
4 Quem, pois, realizou essas coisas? Aquele que desde a origem chama as gerações à vida: eu, o Senhor, que sou o primeiro - e que estarei ainda com os últimos.
4 Quem o fez e cumpriu? Aquele que desde o princípio chamou à existência as gerações. Eu, Iahweh, sou o primeiro, e com os últimos ainda serei o mesmo.[g]
4 Who wrought and did these things? calling generations at the beginning (calling the generations from the beginning). (I did, for) I am the Lord; and I am the first, and the last.
4 Who wrought and did these things? calling generations at the beginning. I am the Lord; and I am the first, and the last.
4 Quem fez todas essas coisas tão tremendas? Quem, desde o princípio da história, dirige as nações da terra? Eu, o Senhor, o Primeiro e o Último. Eu mesmo fiz todas estas coisas!
4 Quem fez isto assim acontecer e tudo realizou? Quem, desde o princípio, elegeu as gerações ainda por surgir? Eu, o Eterno, que para os primeiros e os últimos continuo sendo o mesmo!
4 Quem fez e agiu deste modo? Quem chamou as gerações desde o princípio? Eu, o SENHOR, que sou o primeiro e sou o mesmo com os últimos.
4 Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o Senhor, que sou o primeiro, e que com os últimos sou o mesmo.
4 Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu o Senhor, o primeiro, e com os últimos eu mesmo.
4 Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu o SENHOR, o primeiro, e com os últimos eu mesmo.
4 Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o Senhor, que sou o primeiro, e que com os últimos sou o mesmo.
4 Quem fez e executou tudo isso? Aquele que anuncia o futuro de antemão: eu, Javé, que sou o primeiro e estou com os últimos.
4 Quem operou e fez estas coisas? Ele as conclamou, desde as gerações passadas; Eu, Deus, o primeiro e eterno Eu Sou.
4 Quem é o autor destas coisas? É aquele que anuncia o futuro de antemão. Sou eu mesmo, o SENHOR, aquele que está no princípio e no fim de tudo.
4 Quem é o autor destas coisas? É aquele que anuncia o futuro de antemão. Sou eu mesmo, o SENHOR, aquele que está no princípio e no fim de tudo.
4 Quem operou e fez isso, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o SENHOR, o primeiro, e com os últimos, eu mesmo.
4 Quem fez62138804 e executou64668804 tudo isso? Aquele que desde o princípio7218 tem chamado71218802 as gerações1755 à existência, eu, o SENHOR,3068 o primeiro,7223 e com os últimos314 eu mesmo.
4 Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu o SENHOR, o primeiro, e com os últimos eu mesmo.
4 Quem faz e realiza tudo isso, chamando à vida gerações desde o começo? Eu, o SENHOR, sou o primeiro e estou também com os últimos.
4 Quem, portanto, realizou tudo isto? É aquele que anuncia o futuro de antemão. Sou Eu mesmo, o SENHOR, que sou o primeiro, e estou também com os últimos.
4 Quem fez62138804 e executou64668804 tudo isso? Aquele que desde o princípio7218 tem chamado71218802 as gerações1755 à existência, eu, o SENHOR,3068 o primeiro,7223 e com os últimos314 eu mesmo.
4 Quem fez62138804 e executou64668804 tudo isso? Aquele que desde o princípio7218 tem chamado71218802 as gerações1755 à existência, eu, o SENHOR,3068 o primeiro,7223 e com os últimos314 eu mesmo.
4 Who has wrought and done it, calling the generations from the beginning? I Yahuah, the first, and with the last; I am he.