Ozzuu Bible
Compare Isa 41:24Ozzuu Bible - comparison
Isa 41:24
Found 31 translations
Config
24
Vós não sois nada, e o que fazeis é vão e inútil; quem vos escolhe é abominável!
24
Eis que vós nada sois, e vosso trabalho nulo. Uma abominação é aquele que vos escolhe.
24
Mas não! Eles são menos que nada! Não podem fazer coisíssima nenhuma! Se alguém confia neles faz uma coisa abominável!
24
Eis que sois menos do que nada e a vossa obra é menos do que nada; abominação é quem vos escolhe.
24
You can’t! — because you are less than nothing. Whoever chooses you is an abomination!
24
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
24
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
24
Mas nada sois, vossa obra é nula, afeiçoar-se a vós é abominável.
24
Mas vós sois menos do que nada e a vossa obra é menos do que zero;[n] escolher-vos é apenas uma abominação!
24
Lo! ye be of nought, and your work is of that that is not; he that choose you, is abomination. (Lo! ye be nothing, and your work is nothing; he who chooseth you, is an abomination.)
24
Lo! ye be of nought, and your work is of that that is not; he that choose you, is abomination.
24
Mas eles são menos do que nada; não podem fazer coisa alguma. Quem adora os ídolos não tem entendimento.
24
Eis, porém, que vós nada sois e nenhuma coisa podeis fazer. Abominável é aquele que vos escolhe.
24
ⓧ Vós não sois nada, e o que fazeis é inútil; quem vos escolhe é abominável.
24
Eis que vindes do nada, e a vossa obra do que nada é; abominação é quem vos escolhe.
24
Eis que sois menos do que nada e a vossa obra é menos do que nada; abominação é quem vos escolhe.
24
Eis que sois menos do que nada e a vossa obra é menos do que nada; abominação é quem vos escolhe.
24
Eis que vindes do nada, e a vossa obra do que nada é; abominação é quem vos escolhe.
24
Vocês são menos do que um nada. E quem escolhe vocês é abominável.
24
de onde sois e de onde são as vossas obras; pois eles vos escolheram, uma abominação da terra.
24
Mas valem menos que nada, e tudo quanto fazem nada vale. Quem vos escolhe é um ser abominável.
24
Mas valem menos que nada, e tudo quanto fazem nada vale. Quem vos escolhe é um ser abominável.
24
Eis que sois menos do que nada, e a vossa obra é menos do que nada; abominação é quem vos escolhe.
24
Eis que sois menos do que nada e a vossa obra é menos do que nada; abominação é quem vos escolhe.
24
Vós sois coisa alguma, o que fazeis é nada! É absurdo alguém optar por vós.
24
Olhai, nada sois; as vossas obras nada são; é abominável escolher-vos.
24
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooses you.