Ozzuu Bible
Compare Isa 41:17
Ozzuu Bible - comparison
Isa 41:17

Found 31 translations

Config
17 Os aflitos עניH6041 e necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34 buscamH1245 בָּקַשׁH1245H8764 águas מיםH4325, e não as há, e a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 se secaH5405 נָשַׁתH5405H8804 de sedeH6772 צָמָאH6772; mas eu, YAHUAH יהוהH3068, os ouvirei עָנָהH6030H8799, eu, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, não os desampararei עזבH5800H8799.
17 Os pobres e os indigentes buscam água, e não a encontram! Suas línguas estão ressequidas de sede. Mas Eu, o Eterno, lhes responderei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17 Quando o pobre e necessitado buscar água, e não houver nenhuma, e a língua deles ressecar pela sede, Eu, o Senhor, os ouvirei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17 Quando os pobres e os necessitados procurarem água, sem a encontrar, e as suas línguas se secarem pela sede, então responderei, quando a mim clamarem. Eu, o SENHOR, o Deus de Israel, nunca me esquecerei deles!
17 Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; Eu o SENHOR, os ouvirei; Eu, o Deus de Israel, não os desampararei.
17 “The poor and needy look for water in vain; their tongues are parched with thirst. I, ADONAI, will answer them. I, the God of Isra’el, will not leave them.
17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
17 The poor and needy seek water and there is none, and their tongue faileth for thirst; I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
17 Os infelizes que buscam água e não a encontram e cuja língua está ressequida pela sede, eu, o Senhor, os atenderei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17 Os pobres e os indigentes buscam água, e nada! A sua língua está seca de sede, mas eu, Iahweh, os atenderei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17 Needy men and poor seek waters, and those be not (The poor and the needy seek water, but there is none); the tongue of them dried (up) for thirst. I the Lord shall hear them, I (the) God of Israel shall not forsake them.
17 Needy men and poor seek waters, and those be not; the tongue of them dried for thirst. I the Lord shall hear them, I God of Israel shall not forsake them.
17 Quando os pobres e desamparados procurarem água, sem achar, quando já estiverem quase mortos de sede, Eu ouvirei e responderei os seus pedidos. Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei ao léu da sorte.
17 Quando imploram por água o pobre e o destituído, sem a conseguir, e de sede desfalece sua língua, Eu, o Eterno, os atenderei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17 Os pobres e necessitados procuram água, mas não encontram, e a sua língua fica seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei; eu, o Deus de Israel, não os desampararei.
17 Os pobres e necessitados buscam água, e não há, e a sua língua se seca de sede; mas eu o Senhor os ouvirei, eu o Deus de Israel não os desampararei.
17 Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; eu o Senhor os ouvirei, eu, o Deus de Israel não os desampararei.
17 Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; eu o SENHOR os ouvirei, eu, o Deus de Israel não os desampararei.
17 Os pobres e necessitados buscam água, e não há, e a sua língua se seca de sede; mas eu o Senhor os ouvirei, eu o Deus de Israel não os desampararei.
17 Os pobres e os indigentes buscam água, mas não a encontram; estão com a língua seca de sede. Eu mesmo, Javé, responderei a eles; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17 Os pobres e os necessitados exultarão, pois quando forem procurar água e, não a encontrando, a sua língua ressecar-se por causa da sede, Eu, o Senhor Deus, Eu, o Deus de Israel, irei ouvir e não os abandonarei.
17 Os pobres e os indigentes buscam água, mas não a encontram; a sua língua está ressequida pela sede. Mas eu, o SENHOR, vou responder-lhes; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17 Os pobres e os indigentes buscam água, mas não a encontram; a sua língua está ressequida pela sede. Mas eu, o SENHOR, vou responder-lhes; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17 Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei, eu, o Deus de Israel os não desampararei.
17 Os aflitos6041 e necessitados34 buscam12458764 águas,4325 e não as há, e a sua língua3956 se seca54058804 de sede;6772 mas eu, o SENHOR,3068 os ouvirei,60308799 eu, o Deus430 de Israel,3478 não os desampararei.58008799
17 Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; eu o SENHOR os ouvirei, eu, o Deus de Israel não os desampararei.
17 Os pobres e necessitados buscam água e… nada! Estão com a língua seca de sede. Então eu mesmo, o SENHOR, vou olhar por eles! Eu, que sou o Deus de Israel, não vou me descuidar deles.
17 Os pobres e os necessitados buscam água e não a encontram. Têm a língua ressequida pela sede. Mas Eu, o SENHOR, os atenderei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17 Os aflitos6041 e necessitados34 buscam12458764 águas,4325 e não as há, e a sua língua3956 se seca54058804 de sede;6772 mas eu, o SENHOR,3068 os ouvirei,60308799 eu, o Deus430 de Israel,3478 não os desampararei.58008799
17 Os aflitos6041 e necessitados34 buscam12458764 águas,4325 e não as há, e a sua língua3956 se seca54058804 de sede;6772 mas eu, o SENHOR,3068 os ouvirei,60308799 eu, o Deus430 de Israel,3478 não os desampararei.58008799
17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue fails for thirst, I Yahuah will hear them, I the Elohai of Yashar'el will not forsake them.