Ozzuu Bible
Compare Isa 41:17Ozzuu Bible - comparison
Isa 41:17
Found 31 translations
Config
17
Os aflitos עניH6041 e necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34 buscamH1245 בָּקַשׁH1245H8764 águas מיםH4325, e não as há, e a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 se secaH5405 נָשַׁתH5405H8804 de sedeH6772 צָמָאH6772; mas eu, YAHUAH יהוהH3068, os ouvirei עָנָהH6030H8799, eu, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, não os desampararei עזבH5800H8799.
17
Os pobres e os indigentes buscam água, e não a encontram! Suas línguas estão ressequidas de sede. Mas Eu, o Eterno, lhes responderei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17
Quando o pobre e necessitado buscar água, e não houver nenhuma, e a língua deles ressecar pela sede, Eu, o Senhor, os ouvirei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17
Quando os pobres e os necessitados procurarem água, sem a encontrar, e as suas línguas se secarem pela sede, então responderei, quando a mim clamarem. Eu, o SENHOR, o Deus de Israel, nunca me esquecerei deles!
17
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; Eu o SENHOR, os ouvirei; Eu, o Deus de Israel, não os desampararei.
17
“The poor and needy look for water in vain; their tongues are parched with thirst. I, ADONAI , will answer them. I, the God of Isra’el, will not leave them.
17
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
17
The poor and needy seek water and there is none, and their tongue faileth for thirst; I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
17
Os infelizes que buscam água e não a encontram e cuja língua está ressequida pela sede, eu, o Senhor, os atenderei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17
Os pobres e os indigentes buscam água, e nada! A sua língua está seca de sede, mas eu, Iahweh, os atenderei, eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17
Needy men and poor seek waters, and those be not (The poor and the needy seek water, but there is none); the tongue of them dried (up) for thirst. I the Lord shall hear them, I (the) God of Israel shall not forsake them.
17
Needy men and poor seek waters, and those be not; the tongue of them dried for thirst. I the Lord shall hear them, I God of Israel shall not forsake them.
17
Quando os pobres e desamparados procurarem água, sem achar, quando já estiverem quase mortos de sede, Eu ouvirei e responderei os seus pedidos. Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei ao léu da sorte.
17
Quando imploram por água o pobre e o destituído, sem a conseguir, e de sede desfalece sua língua, Eu, o Eterno, os atenderei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17
O s pobres e necessitados procuram água, mas não encontram, e a sua língua fica seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei; eu, o Deus de Israel, não os desampararei.
17
Os pobres e necessitados buscam água, e não há, e a sua língua se seca de sede; mas eu o Senhor os ouvirei, eu o Deus de Israel não os desampararei.
17
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; eu o Senhor os ouvirei, eu, o Deus de Israel não os desampararei.
17
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; eu o SENHOR os ouvirei, eu, o Deus de Israel não os desampararei.
17
Os pobres e necessitados buscam água, e não há, e a sua língua se seca de sede; mas eu o Senhor os ouvirei, eu o Deus de Israel não os desampararei.
17
Os pobres e os indigentes buscam água, mas não a encontram; estão com a língua seca de sede. Eu mesmo, Javé, responderei a eles; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17
Os pobres e os necessitados exultarão, pois quando forem procurar água e, não a encontrando, a sua língua ressecar-se por causa da sede, Eu, o Senhor Deus, Eu, o Deus de Israel, irei ouvir e não os abandonarei.
17
Os pobres e os indigentes buscam água, mas não a encontram; a sua língua está ressequida pela sede. Mas eu, o SENHOR, vou responder-lhes; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17
Os pobres e os indigentes buscam água, mas não a encontram; a sua língua está ressequida pela sede. Mas eu, o SENHOR, vou responder-lhes; eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o SENHOR, os ouvirei, eu, o Deus de Israel os não desampararei.
17
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não há, e a sua língua se seca de sede; eu o SENHOR os ouvirei, eu, o Deus de Israel não os desampararei.
17
Os pobres e necessitados buscam água e… nada! Estão com a língua seca de sede. Então eu mesmo, o SENHOR, vou olhar por eles! Eu, que sou o Deus de Israel, não vou me descuidar deles.
17
Os pobres e os necessitados buscam água e não a encontram. Têm a língua ressequida pela sede. Mas Eu, o SENHOR, os atenderei; Eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
17
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue fails for thirst, I Yahuah will hear them, I the Elohai of Yashar'el will not forsake them.