Ozzuu Bible
Compare Isa 41:18
Ozzuu Bible - comparison
Isa 41:18

Found 31 translations

Config
18 AbrireiH6605 פָּתחַH6605H8799 riosH5104 נָהָרH5104 nos altos desnudosH8205 שְׁפִיH8205 e fontesH4599 מַעיָןH4599 no meio תוךH8432 dos valesH1237 בִּקעָהH1237; tornarei שוםH7760H8799 o desertoH4057 מִדְבָּרH4057 em açudesH98 אֲגַםH98 de águas מיםH4325 e a terra ארץH776 secaH6723 צִיָהH6723, em mananciaisH4161 מוֹצָאH4161 מיםH4325.
18 Abrirei rios nas colinas estéreis e fontes nos vales. Transformarei o deserto num lago, e o chão seco em mananciais.
18 Eu abrirei rios nos lugares altos e fontes no meio dos vales. Eu tornarei o deserto um reservatório de água e a terra seca fontes de água.
18 Abrirei rios nos planaltos e dar-lhes-ei fontes de água nos vales. Haverá poços nos desertos e ribeiros alimentados por fontes correrão no meio de terras secas e ressequidas.
18 Abrirei rios em lugares altos, e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em lagos de águas, e a terra seca em fontes de água.
18 I will open up rivers on the barren hills and wells down in the broad valleys. I will turn the desert into a lake and dry ground into springs.
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
18 I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
18 Sobre os planaltos desnudos, farei correr água, e brotar fontes no fundo dos vales. Transformarei o deserto em lagos, e a terra árida em fontes.
18 Farei jorrar rios[l] por entre montes desnudos, e fontes por entre os vales. Transformarei o deserto em pântanos e a terra seca em nascentes de água.
18 I shall open floods in high hills (I shall open rivers in the high hills), and wells in the midst of fields; I shall set the desert into ponds of waters, and the land without (a) way into rivers of waters.
18 I shall open floods in high hills, and wells in the midst of fields; I shall set the desert into ponds of waters, and the land without a way into rivers of waters.
18 Farei nascer rios no alto das montanhas, farei surgir fontes no fundo dos vales! No deserto haverá açudes e na terra mais seca brotarão verdadeiros rios!
18 Farei com que rios passem a correr no alto das montanhas e poços a jorrar no meio dos vales. Transformarei o deserto em nascentes de água e as terras desoladas em fontes que brotam.
18 Abrirei rios nas colinas secas e fontes no meio dos vales. Tornarei o deserto em um lago, e a terra seca, em mananciais.
18 Abrirei rios nos altos desnudados, e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto num lago d'água, e a terra seca em mananciais.
18 Abrirei rios em lugares altos, e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em lagos de águas, e a terra seca em mananciais de água.
18 Abrirei rios em lugares altos, e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em lagos de águas, e a terra seca em mananciais de água.
18 Abrirei rios nos altos desnudados, e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto num lago d`água, e a terra seca em mananciais.
18 Pois eu vou rasgar córregos em colinas secas, abrir fontes pelos vales; transformarei o deserto num lago e a terra seca em minas de água.
18 Porém, abrirei rios nas montanhas e fontes no meio das planícies; Eu farei do deserto açudes de água, e de uma terra sedenta mananciais.
18 Farei brotar rios nos morros pelados, e fontes nas planícies; transformarei o deserto numa lagoa e a terra árida em oásis.
18 Farei brotar rios nos morros pelados, e fontes nas planícies; transformarei o deserto numa lagoa e a terra árida em oásis.
18 Abrirei rios em lugares altos e fontes, no meio dos vales; tornarei o deserto em tanques de águas e a terra seca, em mananciais.
18 Abrirei66058799 rios5104 nos altos desnudos8205 e fontes4599 no meio8432 dos vales;1237 tornarei77608799 o deserto4057 em açudes98 de águas4325 e a terra776 seca,6723 em mananciais.41614325
18 Abrirei rios em lugares altos, e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em lagos de águas, e a terra seca em mananciais de água.
18 Rasgarei córregos nas montanhas áridas, nas baixadas abrirei olhos d’água, transformarei o deserto num brejo, a terra seca, em minas d’água.
18 Farei brotar rios nos morros escalvados e fontes do fundo dos vales. Transformarei o deserto num reservatório e a terra árida em arroios de água.
18 Abrirei66058799 rios5104 nos altos desnudos8205 e fontes4599 no meio8432 dos vales;1237 tornarei77608799 o deserto4057 em açudes98 de águas4325 e a terra776 seca,6723 em mananciais.41614325
18 Abrirei66058799 rios5104 nos altos desnudos8205 e fontes4599 no meio8432 dos vales;1237 tornarei77608799 o deserto4057 em açudes98 de águas4325 e a terra776 seca,6723 em mananciais.41614325
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.