Ozzuu Bible
Compare Isa 41:15Ozzuu Bible - comparison
Isa 41:15
Found 31 translations
Config
15
Eis que farei שוםH7760H8804 de ti um trilhoH4173 מוֹרַגH4173 cortanteH2742 חָרוּץH2742 e novoH2319 חָדָשׁH2319, armado de lâminasH6374 פִּיפִיָהH6374 duplasH1167 בַּעַלH1167; os montes הרH2022 trilharásH1758 דּוּשׁH1758H8799, e moerásH1854 דָּקַקH1854H8799, e os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 reduzirás שוםH7760H8799 a palhaH4671 מֹץH4671.
15
“Eis que farei de ti um novo e cortante debulhador, repleto de lâminas afiadas; trilharás os montes e os moerás; reduzirás as colinas a palha.
15
Eis que Eu farei de ti um novo e afiado instrumento de debulha tendo dentes. Tu debulharás os montes e as rebaixarás, e tornarás as colinas como palha dos cereais.
15
Vou fazer de ti uma debulhadora de dentes agudos, que há de moer todos os vossos inimigos, despedaçando-os, transformando as montanhas em palha.
15
Eis que farei de ti um novo e afiado instrumento de trilhar, tendo dentes; os montes trilharás e moerás; e os outeiros tornarás como a pragana .
15
“I will make you into a threshing-sledge, new, with sharp, pointed teeth, to thresh the mountains and crush them to dust, to reduce the hills to chaff.
15
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
15
Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
15
Vou fazer de ti um trenó triturador, novinho, eriçado de pontas: calcarás e esmagarás as montanhas, picarás miúdo as colinas como a palha do trigo.[*]
15
Eis que farei de ti um trilho capaz de malhar, novo e bem cortante. Trilharás os montes, reduzindo-os a pó, dos outeiros farás um montão de palha.
15
I have set thee as a new wain threshing, having sawing bills; thou shalt thresh mountains, and shalt make (them) small, and thou shalt set little hills as (but) dust. (I shall make thee like a new threshing wagon, having sawing bills; thou shalt thresh the mountains, and shalt make them small, and thou shalt turn the little hills into dust.)
15
I have set thee as a new wain threshing, having sawing bills; thou shalt thresh mountains, and shalt make small, and thou shalt set little hills as dust.
15
Você vai ser uma cortadeira afiada, com lâminas duplas, para acabar com todos os seus inimigos, para transformar as montanhas em pó e os morros em palha.
15
Eis que te farei uma broca com lâminas aguçadas e com ela ferirás as montanhas, reduzindo-as a partículas; e as colinas esmagarás como se fossem palha.
15
ⓢ Eu farei de ti um debulhador novo e afiado, com lâminas que cortam; trilharás os montes e os moerás; reduzirás as colinas a palha.
15
Eis que farei de ti um trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e os moerás, e os outeiros tornarás como a pragana.
15
Eis que farei de ti um trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e moerás; e os outeiros tornarás como a pragana.
15
Eis que farei de ti um trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e moerás; e os outeiros tornarás como a pragana.
15
Eis que farei de ti um trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e os moerás, e os outeiros tornarás como a pragana.
15
Eu vou fazer de você uma debulhadora de trigo, bem afiada, nova e de muitas pontas. Você vai debulhar as montanhas até reduzi-las a pó, e converterá as colinas em palha.
15
Eis que Eu te fiz como as rodas novas e cortantes, como lâminas, de um carro; debulharás as montanhas e baterás as colinas a pó, fazendo-as como palha;
15
Vou fazer de ti uma grade aguçada, nova e armada de dentes; hás de trilhar os montes e triturá-los, hás de fazer com que as colinas sejam como a palha.
15
Vou fazer de ti uma grade aguçada, nova e armada de dentes; hás de trilhar os montes e triturá-los, hás de fazer com que as colinas sejam como a palha.
15
Eis que ⓚ te preparei trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e moerás; e os outeiros tornarás como a palha.
15
Eis que farei de ti um trilho novo, que tem dentes agudos; os montes trilharás e moerás; e os outeiros tornarás como a pragana.
15
Fiz de ti uma debulhadora nova, afiada, de dentes duplos. Vais pisoar as montanhas e fazê-las em pedaços, vais debulhar a serra até virar poeira.
15
Farei de ti uma grade aguçada, nova e armada de dentes; trilharás as montanhas e as triturarás. Reduzirás a palha as colinas.
15
Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff.