Ozzuu Bible
Compare Isa 39:2Ozzuu Bible - comparison
Isa 39:2
Found 31 translations
Config
2
Ezequias חזקיהH2396 se agradouH8055 שָׂמחַH8055H8799 disso e mostrou רָאָהH7200H8686 aos mensageiros a casa ביתH1004 do seu tesouroH5238 נְכֹתH5238, a prata כסףH3701, o ouro זהבH2091, as especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314, os óleosH8081 שֶׁמֶןH8081 finos טובH2896, todo o seu arsenalH3627 כְּלִיH3627 e tudo quanto se achava מצאH4672H8738 nos seus tesourosH214 אוֹצָרH214; nenhuma coisa houve דברH1697, nem em sua casa ביתH1004, nem em todo o seu domínio ממשׂלהH4475, que Ezequias חזקיהH2396 não lhes mostrasse רָאָהH7200H8689.
2
Ezequias alegrou-se com isto e mostrou aos mensageiros a sua casa do tesouro, a saber: a prata, o ouro, os perfumes, o óleo fino, as especiarias raras, bem como todo o seu arsenal, tudo o que se encontrava em seus tesouros. Nada houve de valor em sua Casa real ou em todo o seu reino que Ezequias não lhes mostrasse.
2
E Ezequias ficou feliz por causa deles, e mostrou-lhes a casa de suas coisas preciosas, a prata e o ouro, e as especiarias, e o unguento precioso, e toda a casa de suas armas e tudo que havia em seus tesouros. Não houve nada em sua casa, nem em todos os seus domínios que Ezequias não houvesse mostrado a eles.
2
Ezequias apreciou muito este gesto e quis levar os delegados da Babilónia a visitar o seu palácio, mostrando-lhes inclusivamente a casa do tesouro, cheia de peças de prata e de ouro, de especiarias raras e dos melhores perfumes. Levou-os ainda à casa das armas e mostrou-lhes tudo; não lhes escondeu nada; abriu-lhes todas as portas.
2
E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa do seu tesouro, a prata, e o ouro, e as matérias- primas- aromatizantes, e os melhores unguentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse.
2
Hizkiyahu was pleased with the gifts and showed the messengers all of the building where he kept his treasures, including the silver, gold, spices and precious oils; also all of the building where he kept his armor; and everything in his treasury — there was nothing in his palace or in his entire domain that Hizkiyahu did not show them.
2
And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
2
And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
2
Ezequias sentiu-se lisonjeado e os fez visitar os tesouros de seu palácio: a baixela de prata e ouro, os perfumes, os ungüentos preciosos, assim como seu arsenal e todos os seus depósitos. Nada houve em seu palácio e em todos os seus domínios que Ezequias não lhes mostrasse.
2
Ezequias alegrou-se com isto e mostrou aos mensageiros a sua casa do tesouro, a saber, a prata, o ouro, os perfumes, o óleo fino, bem como todo o seu arsenal, tudo o que se encontrava entre os seus tesouros. Nada houve em seu palácio e no seu domínio que Ezequias não lhes mostrasse.
2
Forsooth Hezekiah was glad on them, and showed to them the cell(s) of sweet smelling spices, and of silver, and of gold, and of smelling things, and of best ointment, and all the shops of his purtenance of household, and all things that were found in his treasures; no word was, which Hezekiah showed not to them in his house, and in all his power. (And Hezekiah welcomed the messengers, and showed them the rooms for the sweet smelling spices, and the rooms for the silver, and the gold, and the best perfumes, and all the shops of his purtenance of household, and everything that was found among his treasures; yea, there was nothing, which Hezekiah did not show them in his house, and of all his power.)
2
Forsooth Hezekiah was glad on them, and showed to them the cells of sweet smelling spices, and of silver, and of gold, and of smelling things, and of best ointment, and all the shops of his appurtenance of household, and all things that were found in his treasures; no word was, which Hezekiah showed not to them in his house, and in all his power.
2
Ezequias gostou muito dos embaixadores de Babilônia e lhes mostrou a sua casa do tesouro, cheia de ouro, prata e perfumes muito caros. Também mostrou a casa de armas de seu exército, os tesouros que havia no templo - enfim, não deixou de mostrar aos babilônios coisa alguma que fosse importante no seu reino.
2
E Hizkiáhu alegrou-se com eles (os mensageiros) e lhes mostrou a casa do tesouro, com sua prata, ouro, especiarias e o óleo precioso, bem como a casa de armas e tudo que havia em seus tesouros. Nada havia em sua casa e em todos os seus domínios que ele não lhes mostrasse.
2
ⓗ Ezequias se alegrou com eles e lhes mostrou o lugar do seu tesouro, a prata, o ouro, as especiarias, os óleos finos e todo o seu arsenal, e tudo quanto se achava nos seus cofres. Ezequias não deixou de mostrar coisa alguma de sua casa ou de seu reino.
2
E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa do seu tesouro, a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores ungüentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias lhes não mostrasse.
2
E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa do seu tesouro, a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores ungüentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse.
2
E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa do seu tesouro, a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores unguentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse.
2
E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa do seu tesouro, a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores ungüentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias lhes não mostrasse.
2
Ezequias ficou muito satisfeito com isso e mostrou aos embaixadores toda a sua riqueza: a prata, o ouro, os perfumes, o óleo fino, como também toda a casa de armas; enfim, tudo o que havia nos seus depósitos. Ezequias não deixou nada sem mostrar de tudo o que havia no seu palácio e nas suas dependências.
2
Ezequias alegrou-se com a sua vinda, e mostrou-lhes a casa de suas especiarias, e da prata, do ouro, da mirra, do incenso, do bálsamo, todas as casas de seus tesouros e tudo o que ele tinha em seus armazéns. Não houve nada em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse.
2
Ezequias ficou muito contente e levou-os a visitar o edifício em que guardava os objetos de valor: a prata e o ouro, os perfumes e unguentos. Mostrou-lhes ainda o local em que estava o arsenal de guerra e tudo quanto havia nos seus depósitos. Não havia nada de valor que Ezequias não lhes mostrasse, tanto no seu palácio como em todos os seus domínios.
2
Ezequias ficou muito contente e levou-os a visitar o edifício em que guardava os objetos de valor: a prata e o ouro, os perfumes e unguentos. Mostrou-lhes ainda o local em que estava o arsenal de guerra e tudo quanto havia nos seus depósitos. Não havia nada de valor que Ezequias não lhes mostrasse, tanto no seu palácio como em todos os seus domínios.
2
E Ezequias ⓑ se alegrou com eles e lhes mostrou a casa do seu tesouro, e a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores unguentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias lhes não mostrasse.
2
Ezequias2396 se agradou80558799 disso e mostrou72008686 aos mensageiros a casa1004 do seu tesouro,5238 a prata,3701 o ouro,2091 as especiarias,1314 os óleos8081 finos,2896 todo o seu arsenal3627 e tudo quanto se achava46728738 nos seus tesouros;214 nenhuma coisa houve,1697 nem em sua casa,1004 nem em todo o seu domínio,4475 que Ezequias2396 não lhes mostrasse.72008689
2
E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa do seu tesouro, a prata, e o ouro, e as especiarias, e os melhores ungüentos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achava nos seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse.
2
Ezequias ficou muito contente com isso e mostrou aos embaixadores toda a sua riqueza: a prata, o ouro, os perfumes, os óleos finos e também toda a casa de armas, tudo quanto havia nos seus depósitos. Ezequias nada deixou de mostrar de tudo o que havia no palácio e nas suas dependências.
2
Ezequias sentiu-se lisonjeado e mostrou aos embaixadores os tesouros do seu palácio: a porta, o ouro, os perfumes, os unguentos preciosos, o seu arsenal de guerra e tudo o que se encontrava nos seus depósitos. Não houve nada, nem no seu palácio nem em todas as suas dependências, que Ezequias não mostrasse.
2
Ezequias2396 se agradou80558799 disso e mostrou72008686 aos mensageiros a casa1004 do seu tesouro,5238 a prata,3701 o ouro,2091 as especiarias,1314 os óleos8081 finos,2896 todo o seu arsenal3627 e tudo quanto se achava46728738 nos seus tesouros;214 nenhuma coisa houve,1697 nem em sua casa,1004 nem em todo o seu domínio,4475 que Ezequias2396 não lhes mostrasse.72008689
2
Ezequias2396 se agradou80558799 disso e mostrou72008686 aos mensageiros a casa1004 do seu tesouro,5238 a prata,3701 o ouro,2091 as especiarias,1314 os óleos8081 finos,2896 todo o seu arsenal3627 e tudo quanto se achava46728738 nos seus tesouros;214 nenhuma coisa houve,1697 nem em sua casa,1004 nem em todo o seu domínio,4475 que Ezequias2396 não lhes mostrasse.72008689
2
And Yechizqiyahu was glad of them, and showed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and את the precious ointment, and את all the house of his armor, and את all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Yechizqiyahu showed them not.