Ozzuu Bible
Compare Isa 38:19
Ozzuu Bible - comparison
Isa 38:19

Found 31 translations

Config
19 Os vivos חיH2416, somente os vivos חיH2416, esses te louvam ידהH3034H8686 como hoje יוםH3117 eu o faço; o pai אבH1 fará notória ידעH3045H8686 aos filhos בןH1121 a tua fidelidadeH571 אֶמֶתH571.
19 Os vivos, só os vivos é que podem te louvar e cantar como estou fazendo hoje. Os pais contam a tua fidelidade a seus filhos.
19 O vivente, o vivente, ele te louvará, como eu faço neste dia. O pai fará conhecida à criança tua verdade.
19 Os vivos, só os vivos, podem louvar-te como eu estou a fazer agora. A nossa geração dará a conhecer à seguinte a tua fidelidade.
19 O vivente, o vivente, esse Te louvará, como eu hoje o faço; o pai aos filhos fará notória a Tua verdade.
19 The living, the living — they can thank you, as I do today; fathers will make their children know about your faithfulness.
19 The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
19 The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
19 Quem está vivo, somente quem está vivo pode louvar-vos, como eu o faço hoje. O pai dá a conhecer a seus filhos vossa fidelidade, diante da casa do Senhor.
19 Os vivos, só os vivos é que te louvam, como estou fazendo hoje. O pai dá a conhecer aos filhos a tua fidelidade.
19 A living man, a living man, he shall acknowledge to thee, as and I today; the father shall make known thy truth to [the] sons. (But a living man, yea, a living man, he shall acknowledge thee, like I do today; and the father shall make thy truth known to his children.)
19 A living man, a living man, he shall acknowledge to thee, as and I today; the father shall make known thy truth to [the] sons.
19 Os vivos, somente os vivos, é que louvam ao Senhor como eu estou fazendo hoje. Os pais contam aos filhos, com alegria, a grande fidelidade de Deus.
19 Os vivos, sim, os vivos Te louvarão como eu o faço hoje. Os pais farão seus filhos conhecerem Tua verdade.
19 Os vivos, apenas os vivos, são os que te louvam, como faço hoje; os pais contam a tua verdade aos filhos.
19 O vivente, o vivente é que te louva, como eu hoje faço; o pai aos filhos faz notória a tua verdade.
19 O vivente, o vivente, esse te louvará, como eu hoje o faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
19 O vivente, o vivente, esse te louvará, como eu hoje o faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
19 O vivente, o vivente é que te louva, como eu hoje faço; o pai aos filhos faz notória a tua verdade.
19 Quem está vivo é que vai te louvar, como eu estou fazendo agora. O Pai ensina a seus filhos a tua fidelidade.
19 Os vivos te abençoarão, como eu também; porquanto, a partir de hoje irei gerar filhos que declararão a tua justiça,
19 Apenas os vivos te podem louvar, como eu, agora. O pai dará a conhecer aos seus filhos como tu és fiel.
19 Apenas os vivos te podem louvar, como eu, agora. O pai dará a conhecer aos seus filhos como tu és fiel.
19 Os vivos, os vivos, esses te louvarão, como eu hoje faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
19 Os vivos,2416 somente os vivos,2416 esses te louvam30348686 como hoje3117 eu o faço; o pai1 fará notória30458686 aos filhos1121 a tua fidelidade.571
19 O vivente, o vivente, esse te louvará, como eu hoje o faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
19 Só os vivos podem louvar-te como estou eu fazendo agora. E cada pai contará a seus filhos teus gestos de amor sempre fiel.
19 Apenas os vivos te podem louvar como eu te louvo agora. O pai dará a conhecer aos seus filhos a tua fidelidade.
19 Os vivos,2416 somente os vivos,2416 esses te louvam30348686 como hoje3117 eu o faço; o pai1 fará notória30458686 aos filhos1121 a tua fidelidade.571
19 Os vivos,2416 somente os vivos,2416 esses te louvam30348686 como hoje3117 eu o faço; o pai1 fará notória30458686 aos filhos1121 a tua fidelidade.571
19 The living, the living, he shall praise you, as I do this day: the father to the children shall make known your Truth.