Ozzuu Bible
Compare Isa 38:11
Ozzuu Bible - comparison
Isa 38:11

Found 31 translations

Config
11 Eu disse אמרH559H8804: já não verei רָאָהH7200H8799 YAHH3050 ִיהH3050 na terra ארץH776 dos viventes חיH2416; jamais vereiH5027 נָבַטH5027H8686 homem אדםH120 algum entre os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 do mundoH2309 חֶדֶלH2309.
11 Então pensei: Ora, não voltarei a contemplar Yahweh agindo sobre a terra dos viventes; não observarei mais a humanidade, nem caminharei mais na companhia dos que agora habitam neste mundo.
11 Eu disse: Eu não verei o Senhor, precisamente, o Senhor na terra dos viventes. Eu não mais contemplarei o homem com os habitantes do mundo.
11 Nunca mais tornarei a ver o SENHOR na terra dos vivos. Nunca mais verei os meus amigos neste mundo.
11 Disse: não mais verei ao SENHOR (sim, ao SENHOR) na terra dos viventes; jamais verei o homem com os habitantes do mundo.
11 “I said, ‘I will never again see Yah, Yah in the land of the living; I will look on human beings no more or be with those who live in this world.
11 I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
11 I said, I shall not see the LORD, even the LORD in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
11 Eu dizia: Não verei mais o Senhor na terra dos viventes. Não verei mais a luz entre os habitantes do mundo.
11 Eu disse: Não tornarei a ver Iahweh na terra dos viventes, já não contemplarei a ninguém entre os habitantes do mundo.[g]
11 I said, I shall not see the Lord God in the land of livers; I shall no more behold a man, and a dweller of rest. (I said, I shall no longer see the Lord God in the land of the living; I shall no longer see any person, or any other inhabitant of this world.)
11 I said, I shall not see the Lord God in the land of livers; I shall no more behold a man, and a dweller of rest.
11 Nunca mais verei o Senhor na terra dos vivos; em breve eu não poderei mais me encontrar com meus conhecidos.
11 Não mais verei o Eterno, pois o Eterno está na terra dos viventes; não mais verei os habitantes do mundo, pois estarei com aqueles que jazem no pó.
11 E disse: Já não verei o SENHOR na terra dos viventes; não verei mais homem algum entre os habitantes do mundo.
11 Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
11 Disse: Não verei ao Senhor, o Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
11 Disse: Não verei ao SENHOR, o SENHOR na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
11 Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
11 Eu dizia: "Não verei mais a Javé na terra dos vivos, nem verei mais ninguém entre os habitantes da terra.
11 Eu disse: "Nunca mais verei a salvação de Deus na terra dos viventes; nunca mais verei a salvação de Israel sobre a terra; nunca mais verei homem algum.
11 E pensava ainda: nunca mais verei o SENHOR na terra dos vivos, nem fixarei um rosto humano neste mundo.
11 E pensava ainda: nunca mais verei o SENHOR na terra dos vivos, nem fixarei um rosto humano neste mundo.
11 Eu disse: não verei mais ao SENHOR na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
11 Eu disse:5598804 já não verei72008799 o SENHOR3050 na terra776 dos viventes;2416 jamais verei50278686 homem120 algum entre os moradores34278802 do mundo.2309
11 Disse: Não verei ao SENHOR, o SENHOR na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
11 Eu disse: Não poderei mais ver o SENHOR na terra dos viventes, não verei mais ninguém, nenhum dos moradores deste mundo!
11 Eu pensei: 'Não mais verei o SENHOR na terra dos vivos. Não mais verei os homens entre os habitantes do mundo.
11 Eu disse:5598804 já não verei72008799 o SENHOR3050 na terra776 dos viventes;2416 jamais verei50278686 homem120 algum entre os moradores34278802 do mundo.2309
11 Eu disse:5598804 já não verei72008799 o SENHOR3050 na terra776 dos viventes;2416 jamais verei50278686 homem120 algum entre os moradores34278802 do mundo.2309
11 I said, I shall not see Yah, even Yah, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.