Ozzuu Bible
Compare Isa 36:7Ozzuu Bible - comparison
Isa 36:7
Found 31 translations
Config
7
Mas, se me dizes אמרH559H8799: Confiamos בטחH982H8804 em YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, não é esse aquele cujos altosH1116 בָּמָהH1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 Ezequias חזקיהH2396 removeuH5493 סוּרH5493H8689 e disse אמרH559H8799 a Yahudah יהודהH3063 e a Jerusalém ירושלםH3389: Perante פניםH6440 este altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 adorareis שחהH7812H8691?
7
Contudo, se declarares: Confiamos em Yahweh, nosso Deus; porventura esse Deus não é aquele cujos altos santuários e altares Ezequias removeu, alegando a Judá e a Jerusalém: ‘Deveis adorar aqui, diante deste altar!’?
7
Porém, se tu me disseres: Nós confiamos no Senhor nosso Deus. Não é esse aquele cujos lugares elevados e cujos altares Ezequias tem removido, e dito para Judá e para Jerusalém: Vós adorareis perante este altar?
7
Talvez também estejas a dizer: ‘Nós confiamos no SENHOR, nosso Deus!’ Então não é esse aquele que o vosso rei insultou, deitando abaixo os seus santuários e os altares sobre as colinas, obrigando toda a gente de Judá a adorar em Jerusalém e a usar unicamente o altar do templo?
7
Porém se me disseres: No SENHOR, nosso Deus, confiamos; porventura não é Este Aquele cujos lugares altos de idolatria e altares Ezequias tirou, e disse a Judá e a Jerusalém: Somente perante este altar [em Jerusalém] adorareis?
7
But if you tell me, ‘We trust in ADONAI our God,’ then isn’t he the one whose high places and altars Hizkiyahu has removed, telling Y’hudah and Yerushalayim, ‘You must worship before this altar’?
7
But if thou say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
7
But if thou say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
7
Dir-me-eis, sem dúvida, que é no Senhor, vosso Deus, que pondes vossa confiança. Mas não é esse Deus de quem Ezequias suprimiu os lugares altos e os altares, dizendo ao povo de Judá e Jerusalém: É somente diante desse altar que vos prostrareis?
7
Ou, talvez, me direis: "Nós confiamos em Iahweh, nosso Deus." Ora, não foram os seus lugares altos e os seus altares que Ezequias suprimiu, dizendo a Judá e a Jerusalém: "Este é o único altar diante do qual haveis de prostrar-vos"?
7
That if thou answerest to me, We trust in our Lord God; whether it is not he, whose high places and altars Hezekiah did away, and he said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar? (But if thou answerest to me, We trust in the Lord our God; was it not he, whose hill shrines and altars Hezekiah did away, and he said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar alone?)
7
That if thou answerest to me, We trust in our Lord God [or in the Lord our God]; whether it is not he, whose high places and altars Hezekiah did away, and he said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
7
Mas talvez você esteja pensando: 'Nós confiamos no Senhor nosso Deus!' Ora, não foi esse Deus que Ezequias humilhou, mandando destruir os altares, ordenando que vocês só poderiam adorar no altar que está em Jerusalém?
7
Se me dizes, porém, que confias no Eterno, vosso Deus, não será Ele, por acaso, o mesmo cujos lugares elevados (para adoração) e altares foram removidos por Hizkiáhu, dizendo a Judá e Jerusalém: '(Somente) perante este altar vos podeis prostrar'?
7
ⓣ Mas, se me disseres: Confiamos no SENHOR, nosso Deus; por acaso esse Deus não é aquele cujos altos e altares Ezequias tirou e disse a Judá e a Jerusalém: Adorareis diante deste altar?
7
Mas se me disseres: No Senhor, nosso Deus, confiamos; porventura não é esse aquele cujos altos e cujos altares Ezequias tirou, e disse a Judá e a Jerusalém: Perante este altar adorareis?
7
Porém se me disseres: No Senhor, nosso Deus, confiamos; porventura não é este aquele cujos altos e altares Ezequias tirou, e disse a Judá e a Jerusalém: Perante este altar adorareis?
7
Porém se me disseres: No SENHOR, nosso Deus, confiamos; porventura não é este aquele cujos altos e altares Ezequias tirou, e disse a Judá e a Jerusalém: Perante este altar adorareis?
7
Mas se me disseres: No Senhor, nosso Deus, confiamos; porventura não é esse aquele cujos altos e cujos altares Ezequias tirou, e disse a Judá e a Jerusalém: Perante este altar adorareis?
7
Ou você me diz: "É em Javé nosso Deus que nós confiamos!" No entanto, não eram dedicados a ele os lugares altos e os altares que Ezequias eliminou, dizendo a Judá: "É só aqui em Jerusalém, diante deste único altar, que vocês devem adorar a Deus"?
7
Se, entretanto, dizeis: "Confiamos no Senhor, nosso Deus;"
7
Se me dizes: Confio no SENHOR, nosso Deus, eu pergunto: Não é esse o Deus cujos lugares altos e altares foram suprimidos por Ezequias, ordenando às populações de Judá e de Jerusalém que prestassem culto apenas diante do altar de Jerusalém?
7
Se me dizes: Confio no SENHOR, nosso Deus, eu pergunto: Não é esse o Deus cujos lugares altos e altares foram suprimidos por Ezequias, ordenando às populações de Judá e de Jerusalém que prestassem culto apenas diante do altar de Jerusalém?
7
Mas, se me disseres: No SENHOR, nosso Deus, confiamos, porventura, não é esse aquele cujos altos e cujos altares Ezequias tirou e disse a Judá e a Jerusalém: Perante este altar vos inclinareis?
7
Porém se me disseres: No SENHOR, nosso Deus, confiamos; porventura não é este aquele cujos altos e altares Ezequias tirou, e disse a Judá e a Jerusalém: Perante este altar adorareis?
7
Ou vais me dizer: ‘É em nosso Deus que confiamos! ’ Mas não eram dedicados a ele os lugares altos e os altares que Ezequias eliminou, dizendo a Judá e a Jerusalém: ‘É só aqui, diante do único altar, que se deve adorar! ’?
7
Se me respondes: 'É no SENHOR, nosso Deus, que nós confiamos', porventura não é esse aquele mesmo Deus de quem Ezequias mandou destruir os lugares sagrados e os altares, ordenando a Judá e a Jerusalém: 'Somente diante do altar de Jerusalém vos prostrareis?'
7
But if you say to me, We trust in EL-Yahuah Elohaynu: is it not he, whose high places and whose altars Yechizqiyahu has taken away, and said to Yahudah and to Yerushalayim, Ye shall worship before this altar?