Ozzuu Bible
Compare Isa 36:6Ozzuu Bible - comparison
Isa 36:6
Found 31 translations
Config
6
Confias בטחH982H8804 no Egito מצריםH4714, esse bordãoH4938 מִשׁעֵנָהH4938 de canaH7070 קָנֶהH7070 esmagadaH7533 רָצַץH7533H8803, o qual, se alguém אישH376 nele apoiar-seH5564 סָמַךְH5564H8735, lhe entrará בואH935H8804 pela mão כףH3709 e a traspassaráH5344 נָקַבH5344H8804; assim é Faraó פַּרעֹהH6547, rei מלךH4428 do Egito מצריםH4714, para com todos os que nele confiam בטחH982H8802.
6
Tu confias no Egito, aquela cana esmagada que penetra e fura a mão de quem se apoia nela; assim é o faraó, rei do Egito, para com todos os que confiam nele.
6
Vê! Tu confias no bastão desta cana quebrada, no Egito, sobre o qual se um homem se apoiar, ele entrará em sua mão e a perfurará. Desta forma, é Faraó, rei do Egito, para com todos que confiam nele.
6
No Egito? Se te apoias no Egito, vais verificar que essa nação é como um pau que logo se quebra, quando nos apoiamos nele, e que acaba por nos perfurar a mão. O Faraó egípcio não inspira confiança alguma!
6
Eis que confias no Egito, aquele bordão de caniço quebrado, o qual, se um homem se apoiar nele lhe entrará pela mão, e a furará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam.
6
Look! Relying on Egypt is like using a broken stick as a staff — when you lean on it, it punctures your hand. That’s what Pharaoh king of Egypt is like for anyone who puts his trust in him.
6
Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.
6
Behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust on him.
6
Eu o vejo: é com o Egito que tu contas, com esse caniço rachado que fere e transpassa a mão quando alguém sobre ele se apóia. Eis o que é o faraó, rei do Egito, para todos os que confiam nele.
6
No mínimo, estás confiando no apoio dessa cana quebrada que é o Egito, a qual penetra e fura a mão daquele que se apóia nela. Tal é o faraó, rei do Egito para todos os que nele confiam.
6
Lo! thou trustest on this broken staff of (a) reed, on Egypt, on which if a man leaneth, either resteth, it shall enter into his hand, and shall pierce it; so doeth Pharaoh, the king of Egypt, to all men that trust in him.
6
Lo! thou trustest on this broken staff of reed, on Egypt, on which if a man leaneth, either resteth , it shall enter into his hand, and shall pierce it; so doeth Pharaoh, the king of Egypt, to all men that trust in him.
6
Confiar no Egito é perigoso. Faraó é como uma vara quebrada, e pontuda, que fura a mão de quem se apóia nela. Todos os que pediram ajuda ao Egito acabaram pior do que antes.
6
Porventura é no cajado partido – o Egito –, no qual, se alguém se apoiar, verá que perfurará sua mão? Pois isto faz o Faraó do Egito a todos os que nele confiam.
6
ⓢ Tu confias no Egito, aquela cana esmagada que penetra e fura a mão de quem se apoia nela; assim é o faraó, rei do Egito, para com todos os que confiam nele.
6
Eis que confias no Egito, aquele bordão de cana quebrada que, se alguém se apoiar nele, lhe entrará pela mão, e a furará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam.
6
Eis que confias no Egito, aquele bordão de cana quebrada, o qual, se alguém se apoiar nele lhe entrará pela mão, e a furará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam.
6
Eis que confias no Egito, aquele cajado de cana quebrada, o qual, se alguém se apoiar nele lhe entrará pela mão, e a furará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam.
6
Eis que confias no Egito, aquele bordão de cana quebrada que, se alguém se apoiar nele, lhe entrará pela mão, e a furará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam.
6
Ah! Você se apóia no Egito, esse bambu rachado que machuca as mãos quando alguém se apóia nele, e lhe finca lascas. O Faraó, rei do Egito, é isso para quem nele confia.
6
Eis que te estribas neste bordão partido de cana, no Egito; porém, tão logo um homem se apoiar nele, deverá entrar em sua mão, traspassando-a; assim é Faraó, rei do Egito, e todos os que nele confiam.""
6
Confias nessa cana rachada que é o Egito? Se alguém se apoiar nessa cana, ela espeta-se-lhe na mão e corta-lha. Assim é o faraó para os que nele confiam.
6
Confias nessa cana rachada que é o Egito? Se alguém se apoiar nessa cana, ela espeta-se-lhe na mão e corta-lha. Assim é o faraó para os que nele confiam.
6
Eis que confias naquele ⓒ bordão de cana quebrada, a saber, no Egito, que, se alguém se apoiar nele, lhe entrará pela mão e lha furará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam.
6
Eis que confias no Egito, aquele bordão de cana quebrada, o qual, se alguém se apoiar nele lhe entrará pela mão, e a furará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam.
6
Ah! Tu te apóias no Egito, essa taquara rachada que fere, deixando farpas na mão de quem nele se apóia! Pois isso é o faraó do Egito para quem nele confia.
6
Confias no Egipto, que não passa de uma cana rachada? Se alguém confiar nela, espeta-se-lhe na mão e dá cabo dela. Assim é o faraó para os que confiam nele.
6
Lo, you trust in the staff of this broken reed, on Mitsrayim; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Phar'oh king of Mitsrayim to all that trust in him.