Ozzuu Bible
Compare Isa 36:5Ozzuu Bible - comparison
Isa 36:5
Found 31 translations
Config
5
Digo: Teu conselho e poder para a guerra são palavras vazias, sem sentido. Em que confias para te rebelares contra mim?
5
Eu digo: Fala tu! (Porém, elas são apenas vãs palavras). Eu tenho conselho e força para a guerra. Agora, em quem tu confias, visto que te rebelas contra mim?
5
Pensas que a estratégia e a valentia militares são apenas uma questão de palavras? Em quem confias para te revoltares contra mim?
5
Bem posso eu dizer: Teu conselho e poder para a guerra são apenas vãs palavras; em quem, pois, agora confias, que contra mim te rebelas?
5
I say: do mere words constitute strategy and strength for battle? In whom, then, are you trusting when you rebel against me like this?
5
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
5
I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?
5
Tu só dizes palavras vãs. Entretanto, é de prudência e de bravura que se precisa na guerra. Sobre quem, então, pões tua confiança para contra mim te revoltares?
5
Pensas[o] que simples palavras podem proporcionar conselho e força para a guerra? Em quem puseste a tua confiança, para te rebelares contra mim?
5
either by what counsel either strength disposest thou for to rebel? on whom hast thou trust, for thou hast gone away from me?
5
either by what counsel either strength disposest thou for to rebel? on whom hast thou trust, for thou hast gone away from me?
5
De que valem as promessas de Faraó? Palavras não ganham guerras! Por que você foi pedir ajuda ao Egito para se livrar do meu domínio?
5
Eu afirmo que são vãs as palavras com que dizes ter estratégia para a guerra. Em quem confias para te rebelares contra mim?
5
Digo: Teu conselho e poder para a guerra são palavras vãs. Em quem confias para te rebelares contra mim?
5
Bem posso eu dizer: Teu conselho e poder para a guerra são apenas vãs palavras. Em quem pois agora confias, visto que contra mim te rebelas?
5
Bem posso eu dizer: Teu conselho e poder para a guerra são apenas vãs palavras; em quem, pois, agora confias, que contra mim te rebelas?
5
Bem posso eu dizer: Teu conselho e poder para a guerra são apenas vãs palavras; em quem, pois, agora confias, que contra mim te rebelas?
5
Bem posso eu dizer: Teu conselho e poder para a guerra são apenas vãs palavras. Em quem pois agora confias, visto que contra mim te rebelas?
5
Você está pensando que a estratégia e a valentia militares são questão de palavras. Em quem você está se apoiando para resistir a mim?
5
Será a guerra travada com conselhos e meras palavras dos lábios? Agora, pois, em quem confias, que contra mim te revoltas?
5
Pensas que a estratégia e a valentia militares são apenas uma questão de palavras? Em quem confias para te revoltares contra mim?
5
Pensas que a estratégia e a valentia militares são apenas uma questão de palavras? Em quem confias para te revoltares contra mim?
5
Bem posso eu dizer: teu conselho e poder para a guerra são apenas vãs palavras; em quem, pois, agora, confias, que contra mim te rebelas?
5
Bem posso eu dizer: Teu conselho e poder para a guerra são apenas vãs palavras; em quem, pois, agora confias, que contra mim te rebelas?
5
Pensas que palavras saídas da boca bastam como estratégia e valentia para a guerra? Em quem te apóias, para tentar resistir-me?
5
Tu pensas que a estratégia e a valentia militares são palavras vãs? Em quem confias para te revoltares contra mim?
5
I say, say you, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom do you trust, that you rebel against me?