Ozzuu Bible
Compare Isa 33:4Ozzuu Bible - comparison
Isa 33:4
Found 31 translations
Config
4
Como gafanhotos novos os homens vos saquearão, ó nações; tomarão posse do despojo como gafanhotos em nuvem.
4
E o seu despojo será reunido como o ajuntamento da lagarta. Como o espalhar rápido para frente e para trás das locustas, assim ele se espalhará sobre eles.
4
Como gafanhotos em bandos, caindo sobre os campos e sobre as vinhas, que tudo devastam, assim Jerusalém saqueará o derrotado exército da Assíria.
4
Então será ajuntado o Vosso despojo como se ajunta a lagarta; como os gafanhotos correm de uma para outra parte, assim eles [os crentes] correrão sobre ele [o despojo].
4
Your spoil is gathered as if stripped by shearer-worms; they run over it like a swarm of locusts.
4
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
4
And your spoil shall be gathered as the caterpiller gathereth: as locusts leap shall they leap upon it.
4
Recolherão o despojo como se amontoam os gafanhotos, saltam por cima assim como se atiram os gafanhotos.[*]
4
O vosso despojo é amontoado como se amontoam lagartas; unam-se todos sobre ele como se atiram os gafanhotos,
4
And your spoils shall be gathered together, as a bruchus, that is, (the) fruit of locusts, is gathered together, as when ditches be full thereof. (And their spoils shall be gathered up, like the gathering of the bruchi, that is, the fruit of the locusts, when the ditches be full of them.)
4
And your spoils shall be gathered together, as a bruchus, that is, fruit of locusts , is gathered together, as when ditches be full thereof.
4
Como os gafanhotos devoram completamente uma plantação e deixam vazio o campo, assim os moradores de Jerusalém vão se aproveitar os restos do exército assírio quando este for destruído. "
4
E seus despojos são juntados como a lagarta junta a erva, e sobre elas virão como se pulassem gafanhotos.
4
Então o vosso despojo será colhido como que pela lagarta; os homens saltarão sobre ele como gafanhotos.
4
Então ajuntar-se-á o vosso despojo como ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim sobre ele saltarão os homens.
4
Então ajuntar-se-á o vosso despojo como se ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim ele saltará sobre eles.
4
Então ajuntar-se-á o vosso despojo como se ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim ele saltará sobre eles.
4
Então ajuntar-se-á o vosso despojo como ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim sobre ele saltarão os homens.
4
Ajuntam-se os teus despojos como se amontoam insetos, como bandos de gafanhotos se avança sobre eles.
4
Agora serão os despojos de vossos pequenos e de vossos grandes recolhidos; tal como quando se ajuntam gafanhotos, assim zombarão de vós.
4
Recolhe-se o despojo como se juntam os gafanhotos, lançam-se sobre ele como fazem os gafanhotos [155] .
4
Recolhe-se o despojo como se juntam os gafanhotos, lançam-se sobre ele como fazem os gafanhotos [155] .
4
Então, ajuntar-se-á o vosso despojo como se apanha o pulgão; como os gafanhotos saltam, ali saltará.
4
Então ajuntar-se-á o vosso despojo como se ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim ele saltará sobre eles.
4
Ajuntam-se conquistas quais montes de larvas, sobre elas se precipitam como bandos de gafanhotos.
4
Recolhem os despojos como se apanham os gafanhotos, e lançam-se sobre eles como os saltões.
4
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.