Ozzuu Bible
Compare Isa 33:19Ozzuu Bible - comparison
Isa 33:19
Found 31 translations
Config
19
Não tornarás a ver aquele povo arrogante, aquela gente de falar bárbaro, com sua língua obscura, estranha e incompreensível.
19
Tu não verás um povo violento, um povo de uma fala mais dificultosa do que vós possais entender, de um idioma de fala hesitante, que tu não possas compreender.
19
Mas dum momento para o outro eles ir-se-ão. Este terrível e violento povo, com a sua língua estranha e incompreensível, desaparecerá.”
19
Não verás mais aquele povo atrevido, povo de fala obscura, que não se pode compreender e de língua tão estrangeira que não se pode entender.
19
You will not see the intransigent people, that people whose language is so obscure, whose stuttering speech you cannot understand.
19
Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.
19
Thou shalt not see the fierce people, a people of a deep speech that thou canst not perceive; of a strange tongue that thou canst not understand.
19
Tu não verás mais aquele povo insolente, aquele povo de linguagem ininteligível, de língua bárbara que ninguém compreende.
19
Não tornarás a ver o povo insolente, um povo de linguagem ininteligível, de falar bárbaro e sem sentido.
19
Thou shalt not see a people unwise, a people of deep word, so that thou mayest not understand the fair speaking of his tongue, in which people is no wisdom. (Thou shalt no longer see a fierce people, a people of deep words, those whom thou cannot understand the strange speaking of their tongues, in which people there is no wisdom.)
19
Thou shalt not see a people unwise, a people of deep word, so that thou mayest not understand the fair speaking of his tongue, in which people is no wisdom.
19
Em pouco tempo esse povo cruel e violento, que fala uma língua estranha e difícil de entender, vai desaparecer. Vocês nunca mais verão os assírios!
19
Não verás aquele povo feroz cuja fala é abafada a ponto de não a perceberes, e cuja língua não consegues compreender.
19
ⓞ Não verás mais aquele povo feroz, povo de fala obscura, que não se pode compreender, e de língua tão estranha que não se pode entender.
19
Não verás mais aquele povo feroz, povo de fala obscura, que não se pode compreender, e de língua tão estranha que não se pode entender.
19
Não verás mais aquele povo atrevido, povo de fala obscura, que não se pode compreender e de língua tão estranha que não se pode entender.
19
Não verás mais aquele povo atrevido, povo de fala obscura, que não se pode compreender e de língua tão estranha que não se pode entender.
19
Não verás mais aquele povo feroz, povo de fala obscura, que não se pode compreender, e de língua tão estranha que não se pode entender.
19
Você não terá mais que ver o povo arrogante, de língua complicada e incompreensível, de língua estranha que ninguém entende.
19
tanto as pequenas como as grandes pessoas, com as quais não teve conselho? Nem compreendeu ele um povo de fala obscura, de modo que um povo desprezado não pode ouvir, e não há compreensão para o que ouve.
19
Já não verás este povo arrogante, de falar incompreensível e linguagem estranha, que ninguém entende.
19
Já não verás este povo arrogante, de falar incompreensível e linguagem estranha, que ninguém entende.
19
Não verás ⓚ mais aquele povo cruel, povo de fala tão profunda, que não se pode perceber, e de língua tão estranha, que não se pode entender.
19
Não verás mais aquele povo atrevido, povo de fala obscura, que não se pode compreender e de língua tão estranha que não se pode entender.
19
Não mais terás de ver aquele povo arrogante, de fala complicada de se ouvir, língua estranha que ninguém entende.
19
Já não verás mais este povo insolente, povo de fala ininteligível, de língua estranha que ninguém compreende.
19
You shall not see a fierce people, a people of a deeper speech than you can perceive; of a foreign tongue, that you cannot understand.