Ozzuu Bible
Compare Isa 32:6
Ozzuu Bible - comparison
Isa 32:6

Found 31 translations

Config
6 Porque o loucoH5036 נָבָלH5036 fala דברH1696H8762 loucamenteH5039 נְבָלָהH5039, e o seu coração לבH3820 obra עשהH6213H8799 o que é iníquoH205 אָוֶןH205, para usar עשהH6213H8800 de impiedadeH2612 חֹנֶףH2612 e para proferir דברH1696H8763 mentirasH8442 תּוֹעָהH8442 contra YAHUAH יהוהH3068, para deixarH7324 רוּקH7324 o famintoH7457 רָעֵבH7457 na ânsia da sua fomeH7324 רוּקH7324H8687 e fazer que o sedentoH6771 צָמֵאH6771 venha a ter faltaH2637 חָסֵרH2637H8686 de bebidaH4945 מַשׁקֶהH4945.
6 Porque o insensato profere tolices e o seu coração pratica a iniquidade, agindo impiedosamente e alardeando disparates contra Deus, deixando o faminto sem alimento e privando o sedento de matar sua sede.
6 Porque a pessoa vil falará vilania, e seu coração obrará iniquidade para praticar hipocrisia, e para pronunciar erro contra o Senhor. Para fazer vazia a alma do faminto; e ele fará acabar a bebida do sedento.
6 Toda a gente reconhecerá logo um insensato, quando o vir. O seu coração pratica a iniquidade, age impiedosamente e profere mentiras contra o SENHOR; deixa o faminto sem alimento e priva o sedento de matar sua sede.
6 Porque o vil fala vil- pecaminosa- loucura, e o seu coração pratica a iniquidade, para praticar hipocrisia, e para proferir erros contra o SENHOR, para deixar vazia a alma do faminto, e fazer com que o sedento venha a ter falta de bebida.
6 for the mean person will speak meanness, his heart planning evil, so that he can act godlessly, spreading error concerning ADONAI, as he lets the hungry go on starving and deprives the thirsty of drink.
6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise profaneness, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
6 Porque o insensato profere loucuras e seu coração dá-se ao mal; comete impiedades, forma sobre o Senhor conceitos errôneos, deixa o faminto queixar-se de sua miséria, priva da bebida àquele que tem sede.[*]
6 Porque o tolo diz tolices e o seu coração pratica à iniqüidade, agindo impiedosamente e proferindo disparates contra Deus, deixando o faminto sem comer e privando de bebida o sedento.
6 Forsooth a fool shall speak folly things, and his heart shall do wickedness, that he perform feigning, and speak to the Lord guilefully (so that he act falsely, and speak deceitfully, even to the Lord); and he shall make void the soul of an hungry man, and shall take away drink from a thirsty man.
6 Forsooth a fool shall speak folly things, and his heart shall do wicked-ness, that he perform feigning, and speak to the Lord guilefully; and he shall make void the soul of an hungry man, and shall take away drink from a thirsty man.
6 Todos reconhecerão, o homem mau assim que puserem os olhos nele, e os mentirosos não conseguirão enganar ninguém. As mentiras que falam sobre Deus e a exploração que eles fazem dos pobres, serão vistas por todos.
6 Porque quem é vil pronunciará vilanias e seu coração o fará praticar iniquidade, pronunciar perversidade contra o Eterno, esvaziar a alma do faminto e negar bebida ao sedento.
6 Pois o tolo fala tolices, e o seu coração trama o mal. Ele comete impiedade e mente contra o SENHOR; deixa o faminto com fome e impede o sedento de beber.
6 Pois o tolo fala tolices, e o seu coração trama iniqüidade, para cometer profanação e proferir mentiras contra o Senhor, para deixar com fome o faminto e fazer faltar a bebida ao sedento.
6 Porque o vil fala obscenidade, e o seu coração pratica a iniqüidade, para usar hipocrisia, e para proferir mentiras contra o Senhor, para deixar vazia a alma do faminto, e fazer com que o sedento venha a ter falta de bebida.
6 Porque o vil fala obscenidade, e o seu coração pratica a iniquidade, para usar hipocrisia, e para proferir mentiras contra o SENHOR, para deixar vazia a alma do faminto, e fazer com que o sedento venha a ter falta de bebida.
6 Pois o tolo fala tolices, e o seu coração trama iniqüidade, para cometer profanação e proferir mentiras contra o Senhor, para deixar com fome o faminto e fazer faltar a bebida ao sedento.
6 pois o tolo diz tolices, e no seu coração planeja o crime; pratica a impiedade e afirma coisas erradas a respeito de Javé; deixa vazio o estômago do faminto e sem água o sedento.
6 Porque o tolo proferirá palavras tolas, e o seu coração meditará vaidades para realizar maldades e falar coisas erradas contra o Senhor, para dispersar as almas famintas e fazer com que as almas sedentas permaneçam vazias.
6 Os insensatos só dizem loucuras. Só pensam no mal que vão fazer, no crime a realizar. Falam perversamente contra o SENHOR; deixam os famintos sem nada para comer e não dão de beber a quem morre de sede.
6 Os insensatos só dizem loucuras. Só pensam no mal que vão fazer, no crime a realizar. Falam perversamente contra o SENHOR; deixam os famintos sem nada para comer e não dão de beber a quem morre de sede.
6 Porque o louco fala loucamente, e o seu coração pratica a iniquidade, para usar de hipocrisia, e para proferir erros contra o SENHOR, e para deixar vazia a alma do faminto, e para fazer com que o sedento venha a ter falta de bebida.
6 Porque o louco5036 fala16968762 loucamente,5039 e o seu coração3820 obra62138799 o que é iníquo,205 para usar62138800 de impiedade2612 e para proferir16968763 mentiras8442 contra o SENHOR,3068 para deixar7324 o faminto7457 na ânsia da sua fome73248687 e fazer que o sedento6771 venha a ter falta26378686 de bebida.4945
6 Porque o vil fala obscenidade, e o seu coração pratica a iniqüidade, para usar hipocrisia, e para proferir mentiras contra o SENHOR, para deixar vazia a alma do faminto, e fazer com que o sedento venha a ter falta de bebida.
6 Pois o corrupto só fala de corrupção, sua cabeça só produz perversidade, praticando monstruosidades e dizendo disparates contra o SENHOR. Deixa o faminto sem comer e, sem beber, o que está com sede.
6 Com efeito, o insensato só diz loucuras, e o seu coração só pensa fazer o mal: cometer a impiedade e escarnecer do SENHOR, deixar o faminto sem nada para comer e tirar a água ao que tem sede.
6 Porque o louco5036 fala16968762 loucamente,5039 e o seu coração3820 obra62138799 o que é iníquo,205 para usar62138800 de impiedade2612 e para proferir16968763 mentiras8442 contra o SENHOR,3068 para deixar7324 o faminto7457 na ânsia da sua fome73248687 e fazer que o sedento6771 venha a ter falta26378686 de bebida.4945
6 Porque o louco5036 fala16968762 loucamente,5039 e o seu coração3820 obra62138799 o que é iníquo,205 para usar62138800 de impiedade2612 e para proferir16968763 mentiras8442 contra o SENHOR,3068 para deixar7324 o faminto7457 na ânsia da sua fome73248687 e fazer que o sedento6771 venha a ter falta26378686 de bebida.4945
6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practice hypocrisy, and to utter error against El-Yahuah, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.