Ozzuu Bible
Compare Isa 32:5Ozzuu Bible - comparison
Isa 32:5
Found 31 translations
Config
5
Já não se chamará nobre ao tolo nem se dirá ilustre àquele que é trapaceiro!
5
A pessoa vil não mais será chamada de generosa, nem o avarento dito ser dadivoso.
5
Nesses dias, os descrentes não mais serão como gente liberal. Os ricos que são fraudulentos não serão mais considerados generosos.
5
Ao vil nunca mais se chamará nobremente generoso; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
5
The mean person will no longer be called generous, or the miserly said to be noble;
5
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
5
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
5
não mais se qualificará de nobre ao perverso, nem ao trapaceiro, de grande.[*]
5
Já não se chamará nobre ao tolo nem se dirá ilustre àquele que é trapaceiro.
5
He that is unwise shall no more be called prince, and a guileful man shall not be called the greater. (He who is unwise shall no more be called a leader, and the deceitful shall no more be called great, or honourable.)
5
He that is unwise shall no more be called prince, and a guileful man shall not be called the greater.
5
No reinado desse Rei Justo, os ateus e os que desprezam a Deus não serão considerados heróis. Os ricos que exploram o povo, não serão chamados de benfeitores e generosos.
5
A pessoa vil não será considerada generosa, nem o rústico será considerado nobre.
5
Nunca mais se chamará o tolo de nobre, nem mais se dirá que o ganancioso é generoso.
5
Ao tolo nunca mais se chamará nobre, e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
5
Ao vil nunca mais se chamará liberal; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
5
Ao vil nunca mais se chamará liberal; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
5
Ao tolo nunca mais se chamará nobre, e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
5
Já não se chamará de nobre a um tolo, nem se dirá que o trapaceiro é ilustre,
5
Nunca mais pedirão a um tolo para governar, e os teus servos não deverão mais dizer: "Fica em silêncio!"
5
Nunca mais se chamará nobre aos insensatos e aos fraudulentos, gente boa.
5
Nunca mais se chamará nobre aos insensatos e aos fraudulentos, gente boa.
5
Ao louco nunca mais se chamará nobre; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
5
Ao vil nunca mais se chamará liberal; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
5
Ninguém mais vai chamar de nobre ao corrupto nem ao ladrão de excelência.
5
Já não se chamará nobre ao insensato, nem gente boa ao fraudulento.
5
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.