Ozzuu Bible
Compare Isa 32:13Ozzuu Bible - comparison
Isa 32:13
Found 31 translations
Config
13
e pela terra do meu povo, terra agora infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteai por todas as casas outrora cheias de júbilo e por esta cidade exultante.
13
Sobre a terra do meu povo brotarão espinheiros e arbustos com espinhos. Sim, sobre todas as casas alegres dentro da cidade alegre.
13
Todas estas terras que foram vossas não produzirão mais do que espinhos e sarças. Desaparecerão igualmente os vossos lares confortáveis, as felizes cidades onde viviam.
13
Sobre a terra do Meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas onde há alegria, na cidade jubilosa.
13
for the land of my people, producing thorns and briars, for all the happy homes in the joyful city.
13
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
13
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
13
sobre as terras de meu povo, onde só crescem sarças, sobre todas as casas de prazer da cidade alegre.
13
Sarças e espinhos crescerão nos campos do meu povo, bem como sobre todas as casas alegres da cidade delirante.
13
Thorns and briars shall ascend on the earth of my people; how much more on all the houses of joy of the city making full out joy? (Thorns and briars shall grow on the land of my people, and how much more in all the houses of joy, in the city making full out joy?)
13
Thorns and briars shall ascend [or go up] on the earth of my people; how much more on all the houses of joy of the city making full out joy?
13
As suas terras ficarão cobertas de espinhos e ervas bravas; as cidades alegres, cheias de casas onde mora a felicidade, ficarão vazias, cobertas de mato.
13
pela terra de Meu povo, onde espinhos e sarças brotaram, pelas casas que eram alegres, pela cidade resplandecente.
13
ⓨ pela terra do meu povo, que produz espinheiros e sarças, e por todas as casas de alegria na cidade de júbilo.
13
pela terra do meu povo, que produz espinheiros e sarças, e por todas as casas de alegria, na cidade jubilosa.
13
Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas onde há alegria, na cidade jubilosa.
13
Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas onde há alegria, na cidade jubilosa.
13
pela terra do meu povo, que produz espinheiros e sarças, e por todas as casas de alegria, na cidade jubilosa.
13
por causa das terras do meu povo, onde só crescerão espinhos e ervas daninhas, por causa das casas alegres e da cidade festiva.
13
Quanto à terra do meu povo, o espinho e a erva espalhar-se-ão sobre ela, e a alegria será removida de cada casa.
13
pela terra do meu povo onde só crescem silvas, pela alegria perdida em todas as casas e pela vida animada da cidade.
13
pela terra do meu povo onde só crescem silvas, pela alegria perdida em todas as casas e pela vida animada da cidade.
13
Sobre a terra ⓓ do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas de alegria, ⓔ na cidade que anda pulando de prazer.
13
Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas onde há alegria, na cidade jubilosa.
13
pois nas lavouras do meu povo só crescerão urtigas e espinheiros, assim como também nas casas alegres da cidade em festa.
13
Pela terra do meu povo, onde só crescem silvas, pela alegria das casas, e pela cidade divertida.
13
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: