Ozzuu Bible
Compare Isa 30:25Ozzuu Bible - comparison
Isa 30:25
Found 31 translations
Config
25
Em todo monte הרH2022 altoH1364 גָּבֹהַּH1364 e em todo outeiroH1389 גִּבעָהH1389 elevado נשאH5375H8737 haverá ribeirosH6388 פֶּלֶגH6388 e correntesH2988 יָבָלH2988 de águas מיםH4325, no dia יוםH3117 da grande רבH7227 matançaH2027 הֶרֶגH2027 quando caírem נפלH5307H8800 as torresH4026 מִגדָּלH4026.
25
Sobre todo monte alto e sobre todo outeiro elevado haverá cursos d’água e mananciais, no dia da grande matança, ao ruírem as fortalezas.
25
E haverá sobre toda a alta montanha e sobre toda a alta colina, rios e córregos de águas no dia da grande matança, quando as torres cairão.
25
Nesse dia, em que Deus intervier para destruir os vossos inimigos, em que as torres desabarem, dar-vos-á correntes de água que jorrarão de cada montanha, de cada colina.
25
E em todo o monte alto, e em todo o outeiro levantado, haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
25
On every high mountain and lofty hill will be streams and flowing brooks, on a day of great slaughter, when the towers fall.
25
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
25
And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
25
Então, em todo monte alto e em toda colina elevada haverá arroios de água corrente, no dia da grande mortandade, em que desabarão as fortalezas.
25
Sobre todo monte alto e sobre todo outeiro elevado, haverá cursos d"água e mananciais, no dia da grande matança, ao ruírem as fortalezas.
25
And strands of running waters shall be on each high mountain, and on each little hill raised (and on each raised up little hill), in the day of (the) slaying of many men, when towers fall down.
25
And strands [or rivers] of running waters shall be on each high mountain, and on each little hill raised, in the day of slaying of many men, when towers fall down.
25
No dia em que os seus inimigos forem destruídos ( pela ação do Senhor ), haverá riachos correndo em cada monte, em todas as colinas.
25
E sobre cada montanha elevada e cada alta colina haverá lagos e correntes de água, quando chegar o dia em que serão abatidos e mortos (em vingança e justiça) os poderosos.
25
ⓓ No dia da grande matança, quando caírem as torres, haverá ribeiros e correntes de águas sobre todo monte alto e sobre toda colina elevada.
25
Sobre todo monte alto, e todo outeiro elevado haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
25
E em todo o monte alto, e em todo o outeiro levantado, haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
25
E em todo o monte alto, e em todo o outeiro levantado, haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
25
Sobre todo monte alto, e todo outeiro elevado haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
25
No topo de cada monte, no alto de cada colina haverá riachos e fontes, no dia da grande mortandade, quando as torres caírem.
25
Haverá em todo monte alto e em todo outeiro elevado água corrente, naquele dia em que muitos perecerão, e quando as torres cairão.
25
No dia do grande massacre, em que as torres desabarão, haverá torrentes de água abundante em todas as montanhas e colinas.
25
No dia do grande massacre, em que as torres desabarão, haverá torrentes de água abundante em todas as montanhas e colinas.
25
E haverá, em todo ⓣ monte alto e em todo outeiro elevado, ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres. [6]
25
E em todo o monte alto, e em todo o outeiro levantado, haverá ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
25
No alto de cada serra, no pico de cada morro, haverá regos d’água correndo permanentes, no dia da grande mortandade, no dia em que as torres vão cair!
25
No dia da grande mortandade, em que desabarão as fortalezas, haverá torrentes de água abundante em todas as montanhas e colinas.
25
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.