Ozzuu Bible
Compare Isa 30:16
Ozzuu Bible - comparison
Isa 30:16

Found 31 translations

Config
16 Antes, dizeis אמרH559H8799: Não, sobre cavalos סוסH5483 fugiremosH5127 נוּסH5127H8799; portanto, fugireisH5127 נוּסH5127H8799; e: Sobre cavalos ligeirosH7031 קַלH7031 cavalgaremos רכבH7392H8799; sim, ligeiros קללH7043H8735 serão os vossos perseguidoresH7291 רָדַףH7291H8802.
16 E ainda exclamastes: “Não, antes, fugiremos a cavalo!” Pois bem haveis de fugir. E declararam mais: “Montaremos sobre cavalos velozes!” Pois assim seja, os vossos perseguidores serão mais velozes!
16 Porém, vós dissestes: Não; pois nós fugiremos sobre cavalos; portanto, vós fugireis, e nós cavalgaremos sobre o cavalo veloz. Portanto, aqueles que vos perseguem serão ligeiros.
16 ‘Não!’, dizem vocês. ‘Obteremos a ajuda do Egito que nos há de dar rápidos cavalos para podermos correr para a batalha.’ Se querem rapidez, hão de vê-la sim, mas será a dos vossos inimigos a perseguir-vos!
16 Mas dizeis: Não; antes sobre cavalos fugiremos; portanto, fugireis; e, sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; por isso os vossos perseguidores também serão ligeiros.
16 ‘No!’ you say, ‘We will flee on horseback!’ Therefore you will surely flee. And, ‘We will ride on swift ones!’ So your pursuers will be swift.
16 But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
16 but ye said, No, for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
16 vós dissestes: Não, galoparemos a cavalo - pois bem, fugireis, portanto; montaremos corcéis ligeiros - pois bem, sereis perseguidos numa corrida veloz.[*]
16 Mas dissestes: "Não, antes, fugiremos a cavalo!" Pois bem, haveis de fugir. E ainda: "Montaremos sobre cavalos velozes!" Pois bem, os vossos perseguidores serão velozes.
16 And ye said, Nay, but we shall flee to horses; therefore ye shall flee. And we shall ascend on swift horses; therefore they shall be swifter, that shall pursue you. (And ye said, Nay, but we shall flee on horses; and so ye shall flee. And we shall go upon swift horses; and so they, who shall pursue you, shall be swifter.)
16 And ye said, Nay, but we shall flee to horses; therefore ye shall flee. And we shall ascend [or go up] on swift horses; therefore they shall be swifter, that shall pursue you.
16 Pelo contrário, vocês dizem: "Nós vamos conseguir ajuda no Egito, e cavalos bem ligeiros! " Só que estes cavalos vão ser usados para fugir dos seus inimigos, e eles serão muito mais ligeiros do que vocês!
16 Pois dissestes: 'Não acreditamos! Conseguiremos fugir cavalgando nossas montarias com a velocidade de que são capazes', e em verdade assim o fizestes. Entretanto, ainda mais velozes serão os que vos perseguem.
16 pelo contrário, dissestes: Não! Fugiremos a cavalo; vós fugireis, e dizeis: Cavalgaremos sobre cavalos velozes; e os vossos perseguidores serão velozes.
16 antes dissestes: Não; porém sobre cavalos fugiremos; portanto fugireis; e: Sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; portanto hão de ser ligeiros os vossos perseguidores.
16 Mas dizeis: Não; antes sobre cavalos fugiremos; portanto fugireis; e, sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; por isso os vossos perseguidores também serão ligeiros.
16 Mas dizeis: Não; antes sobre cavalos fugiremos; portanto fugireis; e, sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; por isso os vossos perseguidores também serão ligeiros.
16 antes dissestes: Não; porém sobre cavalos fugiremos; portanto fugireis; e: Sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; portanto hão de ser ligeiros os vossos perseguidores.
16 e até chegaram a dizer: "Não! Vamos fugir a cavalo". Pois então, fujam. "Nós montamos cavalos ligeiros". Pois seus perseguidores serão mais velozes.
16 Vós, porém, dizeis: "Fugiremos sobre cavalos!" Portanto, fugireis. E: "Seremos auxiliados por condutores velozes!" Portanto, aqueles que vos perseguirem hão de ser velozes.
16 E, ainda respondem: “De modo algum! Nós vamos a cavalo!” Sim, irão a cavalo, mas é para fugir! E replicam: “Iremos em carros velozes!” Mas os vossos perseguidores ainda serão mais rápidos.
16 E, ainda respondem: “De modo algum! Nós vamos a cavalo!” Sim, irão a cavalo, mas é para fugir! E replicam: “Iremos em carros velozes!” Mas os vossos perseguidores ainda serão mais rápidos.
16 Mas dizeis: Não; antes, sobre cavalos fugiremos; portanto, fugireis; e: Sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; por isso, os vossos perseguidores serão ligeiros.
16 Antes, dizeis:5598799 Não, sobre cavalos5483 fugiremos;51278799 portanto, fugireis;51278799 e: Sobre cavalos ligeiros7031 cavalgaremos;73928799 sim, ligeiros70438735 serão os vossos perseguidores.72918802
16 Mas dizeis: Não; antes sobre cavalos fugiremos; portanto fugireis; e, sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; por isso os vossos perseguidores também serão ligeiros.
16 e dissestes: “Não! A cavalo vamos escapar! ” Pois tentem escapar! “Montaremos cavalos ligeiros! ” Seus perseguidores serão mais velozes!
16 Dissestes: «Não; fugiremos a cavalo! » - Pois bem, fugireis. «Correremos a galope! » - Pois bem, serão mais velozes os vossos perseguidores.
16 Antes, dizeis:5598799 Não, sobre cavalos5483 fugiremos;51278799 portanto, fugireis;51278799 e: Sobre cavalos ligeiros7031 cavalgaremos;73928799 sim, ligeiros70438735 serão os vossos perseguidores.72918802
16 Antes, dizeis:5598799 Não, sobre cavalos5483 fugiremos;51278799 portanto, fugireis;51278799 e: Sobre cavalos ligeiros7031 cavalgaremos;73928799 sim, ligeiros70438735 serão os vossos perseguidores.72918802
16 But ye said, No; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.