Ozzuu Bible
Compare Isa 3:13
Ozzuu Bible - comparison
Isa 3:13

Found 31 translations

Config
13 YAHUAH יהוהH3068 se dispõeH5324 נָצַבH5324H8737 para pleitearH7378 רִיבH7378H8800 e se apresenta עמדH5975H8802 para julgarH1777 דִּיןH1777H8800 os povos עםH5971.
13 Yahweh levantou-se em seu lugar no tribunal; e passará a julgar todos os povos!
13 O Senhor se levanta para apresentar a causa, levanta-se para julgar o povo.
13 O SENHOR levanta-se! Ele é como o grande acusador público, denunciando o seu povo!
13 O SENHOR Se levanta para pleitear, e põe-Se de pé para julgar os povos.
13 ADONAI rises to accuse, he stands to judge the peoples.
13 The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.
13 The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the peoples.
13 O Senhor se levanta para acusar, e se ergue para julgar seu povo.
13 Iahweh levantou-se para acusar, Está em pé para julgar os povos.
13 The Lord standeth for to deem, and he standeth for to deem [the] peoples; (The Lord cometh forth to judge, yea, he cometh forth to judge the people;)
13 The Lord standeth for to deem, and he standeth for to deem [the] peoples;
13 O Senhor se levanta, e como um advogado de acusação num tribunal, Ele acusa o seu povo!
13 O Eterno se apresta para contender e julgar todos os povos.
13 O SENHOR levanta-se para pleitear e põe-se de pé para julgar os povos.
13 O Senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
13 O Senhor se levanta para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
13 O SENHOR se levanta para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
13 O Senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
13 Javé levanta-se para julgar, fica em pé para dar a sentença ao seu povo.
13 Porém, agora, o Senhor levantar-se-á para o julgamento e entrará em juízo com o seu povo.
13 O SENHOR já se levanta para o julgamento, e está pronto para pedir contas ao seu povo [18].
13 O SENHOR já se levanta para o julgamento, e está pronto para pedir contas ao seu povo [18].
13 O SENHOR se levanta para pleitear e sai a julgar os povos.
13 O SENHOR3068 se dispõe53248737 para pleitear73788800 e se apresenta59758802 para julgar17778800 os povos.5971
13 O SENHOR se levanta para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.
13 O SENHOR se posiciona para denunciar, fica de pé para julgar os povos.
13 O SENHOR levanta-se para acusar, e ergue-se para julgar o seu povo.
13 O SENHOR3068 se dispõe53248737 para pleitear73788800 e se apresenta59758802 para julgar17778800 os povos.5971
13 Yahuah stands up to plead, and stands to judge the people.