Ozzuu Bible
Compare Isa 27:8Ozzuu Bible - comparison
Isa 27:8
Found 31 translations
Config
8
Pelo desterro e pelo exílio o julga, com seu sopro forte e severo ele o expulsa, como o vento Oriental, num dia de tempestade.
8
Em certa medida, quando ela germinar, tu contenderás com ela. Ele suspende seu tempestuoso vento no dia do vento leste.
8
Não! Porque os seus inimigos foram literalmente devastados, mas Israel foi punido apenas por algum tempo e exilado para longe da sua terra como se tivesse sido soprado por um vento tempestuoso do leste.
8
Com medida Tu contendeste com ela, quando a rejeitaste, quando Ele a removeu com o Seu vento forte, no tempo do vento leste.
8
Your controversy with her is fully resolved by sending her [into exile]. He removes her with a rough gust of wind on a day when it’s blowing from the east.
8
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
8
In measure, when thou sendest her away, thou dost contend with her; he hath removed her with his rough blast in the day of the east wind.
8
Ele operou justiça, mediante a expulsão e o exílio deles, arrebatando-os com seu sopro impetuoso como o vento do Oriente.
8
Ao tocá-la, ao rejeitá-la, tu exerceste um julgamento; ele expeliu-a com o seu sopro violento, como o vento oriental.
8
In measure against measure, when it shall be cast away, he shall deem it; he bethought in his hard spirit, by the day of heat. (In measure for measure, when they were cast away, he judged them; he took them away into exile, with his hard wind from the east.)
8
In measure against measure, when it shall be cast away, he shall deem it; he bethought in his hard spirit, by the day of heat.
8
evando os judeus como escravos para uma terra distante, como se tivessem sido carregados por um vento forte do leste.
8
Conforme a medida (de seu pecado) Ele sacudiu Seus campos, arrancando seus produtos com Sua forte ventania, no dia do vento oriental.
8
ⓐ Tu os julgaste na medida certa quando os rejeitaste, e os expulsaste com o vento forte, na época do vento oriental.
8
Com medida contendeste com eles, quando os rejeitaste; ele a removeu com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
8
Com medida contendeste com ela, quando a rejeitaste, quando a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
8
Com medida contendeste com ela, quando a rejeitaste, quando a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
8
Com medida contendeste com eles, quando os rejeitaste; ele a removeu com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
8
Javé os castigou na medida certa, ao expulsá-los de sua terra, ao jogá-los longe com vento forte, como em dia de vento oriental.
8
Lutando e repreendendo Ele os despedirá. Não meditaste, com um espírito contrário, para matá-los com um espírito irado?
8
Apenas os castigou com o exílio e os expulsou, com o seu sopro violento, num dia de vento leste.
8
Apenas os castigou com o exílio e os expulsou, com o seu sopro violento, num dia de vento leste.
8
Com medida contendeste com ela quando a rejeitaste; ⓕ ele a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
8
Com medida contendeste com ela, quando a rejeitaste, quando a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
8
Está castigando na exata medida quando os expulsa, quando os joga para longe, com seu forte sopro, como num dia de vento leste.
8
Apenas os castigou com o exílio, e os expulsou, com o seu sopro impetuoso, como o vento do oriente.
8
In measure, when it shoots forth, you will debate with it: he stays his rough wind in the day of the east wind.