Ozzuu Bible
Compare Isa 27:3
Ozzuu Bible - comparison
Isa 27:3

Found 31 translations

Config
3 Eu, YAHUAH יהוהH3068, a vigio נצרH5341H8802 e a cada momentoH7281 רֶגַעH7281 a regareiH8248 שָׁקָהH8248H8686; para que ninguém lhe faça danoH6485 פָּקַדH6485H8799, de noite לילH3915 e de dia יוםH3117 eu cuidarei נצרH5341H8799 dela.
3 Eu, o Eterno, sou o teu vigia, rego-a continuamente; para que nada nem ninguém lhe cause mal algum. Vigio-a e protejo-a noite e dia.
3 Eu, o Senhor, a guardo. Eu a regarei a cada momento, a fim de que ninguém a fira. Eu a guardarei noite e dia.
3 eu, o SENHOR, cuidarei dela para que dê bom fruto; cada dia a regarei; dia e noite vigiarei para a guardar dos seus inimigos.
3 Eu, o SENHOR, a guardo, e cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
3 “I, ADONAI, guard it. Moment to moment I water it. So that no harm will come to it, I guard it night and day.
3 I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
3 I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
3 Eu, o Senhor, sou o vinhateiro; no momento oportuno eu a rego, a fim de que seus sarmentos não murchem. Dia e noite eu a vigio,
3 Eu, Iahweh, sou o seu guarda, rego-a continuamente; para que não a danifiquem, vigio-a noite e dia.
3 I am the Lord that keep that vinery; suddenly I shall give drink to it, lest peradventure it be visited against it; night and day I keep it, (I am the Lord who keepeth that vineyard; I shall water it continually; and peradventure, lest anyone come to harm it, night and day I shall keep it safe,)
3 I am the Lord that keep that vinery; suddenly I shall give drink to it, lest peradventure it be visited against it; night and day I keep it,
3 Israel é a minha vinha; Eu, o Senhor, cuidarei dela pessoalmente: vou regá-la todos os dias e vigiar para que nenhum dos inimigos faça qualquer mal contra ela.
3 Eu, o Eterno a guardo; ela é por Mim regada em todos os momentos, para que não a ataque qualquer inimigo; Eu a protejo noite e dia.
3 Eu, o SENHOR, protejo-a e a rego a cada momento; eu a protegerei dia e noite, para que ninguém lhe cause dano.
3 Eu, o Senhor, a guardo, e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
3 Eu, o Senhor, a guardo, e cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
3 Eu, o SENHOR, a guardo, e cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
3 Eu, o Senhor, a guardo, e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
3 Eu, Javé, sou responsável por ela. Eu a rego com freqüência; para que ninguém venha estragá-la, eu a vigio dia e noite.
3 Sou uma cidade forte, uma cidade sitiada. Em vão a regarei, pois será tomada a noite e, durante o dia, o muro cairá.
3 «Eu, o SENHOR, sou o seu guarda; rego-a continuamente e guardo-a dia e noite, para impedir qualquer assalto.
3 «Eu, o SENHOR, sou o seu guarda; rego-a continuamente e guardo-a dia e noite, para impedir qualquer assalto.
3 Eu, o SENHOR, a guardo e, a cada momento, a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
3 Eu, o SENHOR,3068 a vigio53418802 e a cada momento7281 a regarei;82488686 para que ninguém lhe faça dano,64858799 de noite3915 e de dia3117 eu cuidarei53418799 dela.
3 Eu, o SENHOR, a guardo, e cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
3 Eu, o SENHOR, sou responsável por ele. Cuido de regá-lo sempre que é preciso. E, para que ninguém venha estragá-lo, dia e noite eu o vigio.
3 «Eu, o SENHOR, sou o seu guarda; rego-a a cada momento, e guardo-a dia e noite, para impedir qualquer assalto.
3 Eu, o SENHOR,3068 a vigio53418802 e a cada momento7281 a regarei;82488686 para que ninguém lhe faça dano,64858799 de noite3915 e de dia3117 eu cuidarei53418799 dela.
3 Eu, o SENHOR,3068 a vigio53418802 e a cada momento7281 a regarei;82488686 para que ninguém lhe faça dano,64858799 de noite3915 e de dia3117 eu cuidarei53418799 dela.
3 I Yahuah do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.