Ozzuu Bible
Compare Isa 26:12Ozzuu Bible - comparison
Isa 26:12
Found 31 translations
Config
12
Yahweh, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o em nosso benefício!
12
Senhor, tu ordenarás paz para nós, porque também tu tens operado todas as nossas obras a nosso favor.
12
SENHOR, dás-nos a paz, porque tudo o que temos e somos vem de ti!
12
SENHOR, Tu nos concedes a paz, porque Tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.
12
ADONAI , you will grant us peace; because all we have done, you have done for us.
12
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
12
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou hast also wrought all our works for us.
12
Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.[*]
12
Iahweh, tu nos asseguras a paz; na verdade, todas as nossas obras tu as realizas para nós.
12
Lord, thou shalt give peace to us, for thou hast (also) wrought all our works in us.
12
Lord, thou shalt give peace to us, for thou hast wrought all our works in us.
12
Senhor, dê-nos a paz porque tudo o que somos e temos veio da sua mão.
12
Para nós, porém, estabelecerás a paz, pois, em verdade, tudo Tens feito para nós.
12
ⓜ SENHOR, tu nos estabeleces a paz, pois realizaste para nós todos os nossos feitos.
12
Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.
12
Senhor, tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.
12
SENHOR, tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.
12
Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.
12
Javé, tu nos governarás na paz, pois és tu quem realiza tudo o que fazemos.
12
Ó Senhor, nosso Deus, dai-nos a paz; pois tens concedido, a nós, todas as coisas.
12
SENHOR, és tu que nos dás a paz, pois tudo quanto fazemos és tu que o levas a bom termo.
12
SENHOR, és tu que nos dás a paz, pois tudo quanto fazemos és tu que o levas a bom termo.
12
SENHOR, tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.
12
SENHOR, tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.
12
SENHOR, dá-nos a felicidade, pois és tu que realizas tudo o que fazemos.
12
SENHOR, dá-nos a paz, porque és Tu que realizas todos os nossos empreendimentos.
12
Yahuah, you will ordain peace for us: for you also have wrought all our works in us.