Ozzuu Bible
Compare Isa 26:11
Ozzuu Bible - comparison
Isa 26:11

Found 31 translations

Config
11 YAHUAH יהוהH3068, a tua mão יָדH3027 está levantada רוםH7311H8804, mas nem por isso a veemH2372 חָזָהH2372H8799; porém verãoH2372 חָזָהH2372H8799 o teu zelo קנאהH7068 pelo povo עםH5971 e se envergonharãoH954 בּוּשׁH954H8799; e o teu furor אשH784, por causa dos teus adversários צרH6862, que os consumaH398 אָכַלH398H8799.
11 Erguida está a tua mão, ó Yahweh, mas eles não a conseguem contemplar! Que vejam, pois, o teu zelo para com o teu povo e sejam humilhados; que o fogo destinado aos teus adversários os consuma.
11 Senhor, quando tua mão estiver levantada eles provavelmente não verão. Porém, eles certamente verão e serão envergonhados pela inveja deles com relação ao povo. Sim, o fogo de teus inimigos os devorará.
11 Não ligam às tuas ameaças, nem lhes interessa que o teu punho já esteja estendido. Mostra-lhes o teu zelo para com o teu povo e talvez isso os envergonhe. Sim, os teus adversários arderão com o fogo que lhes reservas!
11 SENHOR, a Tua mão está exaltada, mas nem por isso a veem; vê-la-ão, porém, e serão envergonhados por causa do zelo que tens do Teu povo; e o fogo dos Teus adversários os consumirá.
11 ADONAI, you raised your hand, but they still didn’t see. Yet with shame they will see your zeal for the people. Yes, fire will destroy your enemies.
11 LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
11 LORD, thy hand is lifted up, yet they see not: but they shall see thy zeal for the people, and be ashamed; yea, fire shall devour thine adversaries.
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
11 Iahweh, a tua mão está levantada, mas eles não a vêem! Eles verão o teu zelo pelo teu povo e ficarão confundidos; sim, o fogo preparado para aos teus adversários os consumirá.
11 Lord, thine hand be enhanced (Lord, let thy hand be lifted up), (so) that they see not; (but let) peoples having envy see, and be shamed, and (let) fire devour thine enemies.
11 Lord, thine hand be enhanced, that they see not; peoples having envy see, and be shamed, and fire devour thine enemies.
11 Eles não ouvem as suas ameaças, não vêem a sua mão levantada, pronta para o castigo. Mostre-lhes como o Senhor ama o seu povo: talvez assim eles sintam um pouco de vergonha. Sim, que eles sejam queimados com o fogo preparado para os inimigos de Deus.
11 Tua mão levantaste, ó Eterno, mas eles não vêm; envergonhar-se-ão, porém ao perceberem Teu zelo por Teu povo; o fogo há de devorar Teus adversários.
11 Senhor, a tua mão está levantada, porém eles não a veem; mas verão o zelo que tens para com teu povo e se envergonharão; e o fogo reservado para os teus adversários os destruirá.
11 Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
11 Senhor, a tua mão está exaltada, mas nem por isso a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
11 SENHOR, a tua mão está exaltada, mas nem por isso a veem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
11 Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
11 embora ergas a tua mão, Javé, eles não a percebem. Que vejam o teu ciúme por este povo, se envergonhem e sejam devorados pelo fogo preparado para teus inimigos.
11 Ó Senhor, teu braço é exaltado, mas eles não o sabiam; porém, quando o souberem, serão envergonhados. Ciúmes se apoderarão de uma nação inculta, e o fogo irá devorar os adversários.
11 SENHOR, a tua mão é ameaçadora, mas eles não se apercebem. Que eles vejam, envergonhados como defendes o teu povo! Que sejam devorados pelo fogo preparado para os teus inimigos!
11 SENHOR, a tua mão é ameaçadora, mas eles não se apercebem. Que eles vejam, envergonhados como defendes o teu povo! Que sejam devorados pelo fogo preparado para os teus inimigos!
11 SENHOR, a tua mão está exaltada, mas nem por isso a veem; vê-la-ão, porém confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
11 SENHOR,3068 a tua mão3027 está levantada,73118804 mas nem por isso a vêem;23728799 porém verão23728799 o teu zelo7068 pelo povo5971 e se envergonharão;9548799 e o teu furor,784 por causa dos teus adversários,6862 que os consuma.3988799
11 SENHOR, a tua mão está exaltada, mas nem por isso a vêem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
11 Teu braço, SENHOR está erguido, mas eles não percebem! Que vejam a tua paixão por este povo e acabem envergonhados. O fogo preparado para teus inimigos há de queimá-los.
11 SENHOR, a tua mão está levantada, mas eles não se apercebem. Que eles vejam o teu zelo pelo povo e sejam confundidos! Que um fogo devore os teus inimigos!
11 SENHOR,3068 a tua mão3027 está levantada,73118804 mas nem por isso a vêem;23728799 porém verão23728799 o teu zelo7068 pelo povo5971 e se envergonharão;9548799 e o teu furor,784 por causa dos teus adversários,6862 que os consuma.3988799
11 SENHOR,3068 a tua mão3027 está levantada,73118804 mas nem por isso a vêem;23728799 porém verão23728799 o teu zelo7068 pelo povo5971 e se envergonharão;9548799 e o teu furor,784 por causa dos teus adversários,6862 que os consuma.3988799
11 Yahuah, when your hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of your enemies shall devour them.