Ozzuu Bible
Compare Isa 25:4Ozzuu Bible - comparison
Isa 25:4
Found 31 translations
Config
4
Porque foste a fortaleza מָעוֹזH4581 do pobre דלH1800 e a fortaleza מָעוֹזH4581 do necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 na sua angústia צרH6862; refúgio מחסהH4268 contra a tempestadeH2230 זֶרֶםH2230 e sombraH6738 צֵלH6738 contra o calorH2721 חֹרֶבH2721; porque dos tiranosH6184 עָרִיץH6184 o bufo רוחַH7307 é como a tempestadeH2230 זֶרֶםH2230 contra o muroH7023 קִירH7023,
4
E, porque foste um refúgio seguro para o pobre, um socorro para o necessitado em sua aflição, forte abrigo contra a tempestade e sombra revigorante contra o sol causticante; quando o sopro das pessoas cruéis é como tempestade contra um muro,
4
Porque tu tens sido uma força para o pobre, uma força para o necessitado em seu sofrimento, um refúgio em meio à tempestade, uma sombra em meio ao calor, quando o poderoso golpe dos que são terríveis é como uma tempestade contra o muro.
4
Mas para os pobres és um refúgio na tempestade, uma sombra no calor, a sua defesa contra gente sem misericórdia que contra eles investe como a chuva torrencial contra um muro de terra!
4
Porque foste a fortaleza do pobre, e a fortaleza do necessitado, na sua angústia; refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor; porque o sopro dos terríveis é como a tempestade contra o muro.
4
For you have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in distress, shelter from the storm, shade from the heat — for the blast from the ruthless was like a storm that could destroy a wall.
4
For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
4
For thou hast been a strong hold to the poor, a strong hold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
4
Porque vós sois refúgio para o fraco, refúgio para o pobre na sua tribulação, abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor. (Porque o sopro dos tiranos é como uma tempestade de inverno,[*]
4
Porque foste um refúgio para o fraco, um refúgio para o indigente na sua angústia, um abrigo contra a chuva e uma sombra contra o calor. Com efeito, o sopro dos tiranos é como a chuva de inverno.[j]
4
For thou art made strength to a poor man, strength to a needy man in his tribulation, hope from [the] whirlwind, a shadowing place from heat; for why the spirit of strong men is as a whirlwind hurling the wall. (For thou art made strength to the poor, strength to the needy in their tribulation, hope from the whirlwind, a place of shadow, or of shade, from the heat; for the blast of the strong, or of the ruthless, is like a whirlwind hurtling against the wall.)
4
For thou art made strength to a poor man, strength to a needy man in his tribulation, hope from [the] whirlwind, a shadowing place from heat; for why the spirit of strong men is as a whirlwind hurling the wall.
4
Porque o Senhor foi a força do fraco e do pobre nas aflições; foi um abrigo na tempestade, uma sombra no calor; foi a proteção contra os homens malvados que destroem outras pessoas, como a chuva destrói um muro feito de terra.
4
Tens sido uma fortificação para os desvalidos, um suporte para os necessitados em seu desespero, um refúgio ante a tempestade, uma sombra a proteger do calor; porque o impacto dos tiranos se abateu como uma tormenta sobre os muros.
4
ⓐ Pois tens sido a fortaleza do pobre, a fortaleza do necessitado na hora da angústia, refúgio contra a tempestade e sombra contra o calor, quando o sopro dos opressores vem contra o muro como a tempestade.
4
Porque tens sido a fortaleza do pobre, a fortaleza do necessitado na sua angústia, refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor, pois o assopro dos violentos é como a tempestade contra o muro.
4
Porque foste a fortaleza do pobre, e a fortaleza do necessitado, na sua angústia; refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.
4
Porque foste a fortaleza do pobre, e a fortaleza do necessitado, na sua angústia; refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.
4
Porque tens sido a fortaleza do pobre, a fortaleza do necessitado na sua angústia, refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor, pois o assopro dos violentos é como a tempestade contra o muro.
4
Porque tu te tornaste uma proteção para o fraco, um apoio para o indigente na hora do seu aperto, um esconderijo no tempo das águas e uma sombra no sol forte. Porque o ímpeto dos tiranos é como chuva de inverno,
4
porque tens sido um ajudante para cada cidade humilde, e um abrigo para os que estavam desanimados por causa da pobreza; Tu os livrarás dos homens perversos. Tens sido um refúgio para os sedentos, e uma brisa refrescante para os homens feridos .
4
Porque tu foste o refúgio dos fracos, o refúgio dos infelizes na sua angústia, um abrigo contra o mau tempo, uma sombra contra os ardores do Sol. Realmente, o furor dos tiranos é como uma tempestade de inverno [130] ,
4
Porque tu foste o refúgio dos fracos, o refúgio dos infelizes na sua angústia, um abrigo contra o mau tempo, uma sombra contra os ardores do Sol. Realmente, o furor dos tiranos é como uma tempestade de inverno [130] ,
4
Porque foste a fortaleza do pobre e a fortaleza do necessitado na sua angústia; refúgio contra a tempestade ⓓ e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.
4
Porque foste a fortaleza do pobre, e a fortaleza do necessitado, na sua angústia; refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.
4
Tu te tornaste proteção para o fraco, fortaleza do pobre na hora da angústia, abrigo na tempestade, sombra no tempo do calor; pois o hálito dos opressores é como aguaceiro de inverno,
4
Porque foste o refúgio do fraco, o refúgio do pobre na sua tribulação, amparo contra a tempestade e sombra contra o calor. Com efeito, o sopro dos poderosos é como uma tempestade de Inverno,
4
For you have been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.