Ozzuu Bible
Compare Isa 21:5Ozzuu Bible - comparison
Isa 21:5
Found 31 translations
Config
5
A mesa está posta, os lugares estão dispostos e tudo está preparado; come-se e bebe-se. De pé, ó príncipes e líderes! Untai vossos escudos!
5
Preparem a mesa, observem na torre de vigia, comam, bebam. Levantai, vós príncipes e untai o escudo.
5
Vejam! Estão a preparar um grande banquete! Enchem as mesas de comida, estendem os tapetes e preparam tudo para se instalarem em volta das mesas. Levantem-se, capitães, e preparem as armas!
5
Ordenadamente preparam a mesa, estão de atalaia na torre de vigia, comem, bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
5
They set the table, light the lamps, eat and drink — “Get going, princes! Oil the shields!”
5
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
5
They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.
5
Põem a mesa, estendem o tapete, comem e bebem... Alerta, capitães! Untai o escudo.[*]
5
A mesa está posta, os lugares estão dispostos; come-se e bebe-se.[f] De pé, príncipes! Untai os escudos!
5
Set thou a board, behold thou into a looking place; rise, ye princes, eating and drinking, take ye [the] shield. (Set thou the table, look thou out from the lookout; rise up, ye leaders, from eating and drinking, and take ye up thy shields.)
5
Set thou a board, behold thou into a looking place; rise, ye princes, eating and drinking, take ye [the] shield.
5
Eu vi na minha visão servos arrumando uma grande mesa. Havia todo o tipo de comida, muita bebida. Os convidados chegaram e se sentaram para comer. Mas, de repente, ouviram: vamos príncipes e soldados! Corram, depressa, peguem suas armas, seus escudos, a cidade está sendo atacada!
5
Preparam a mesa, acendem o candelabro, comem e bebem (a corte do último rei da Babilônia). Erguei-vos, ó cavalheiros, e ungi vossos escudos.
5
ⓧ E les põem a mesa, estendem os tapetes, comem e bebem. Ó príncipes, levantai-vos e lustrai o escudo.
5
Eles põem a mesa, estendem os tapetes, comem, bebem. Levantai-vos, príncipes, e ungi o escudo.
5
Põem-se a mesa, estão de atalaia, comem, bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
5
Põem-se a mesa, estão de atalaia, comem, bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
5
Eles põem a mesa, estendem os tapetes, comem, bebem. Levantai-vos, príncipes, e ungi o escudo.
5
Preparem a mesa, estendam a toalha para comer e beber. De pé, comandantes: preparem os escudos".
5
Preparai a mesa; comei, bebei. Levantai-vos, príncipes, e preparai os vossos escudos.
5
Preparem a mesa [109] , estendam os tapetes, comam e bebam. De pé capitães! Preparem as armas!
5
Preparem a mesa [109] , estendam os tapetes, comam e bebam. De pé capitães! Preparem as armas!
5
Eles põem a mesa, estão de atalaia, comem e bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
5
Põem-se a mesa, estão de atalaia, comem, bebem; levantai-vos, príncipes, e untai o escudo.
5
Mesa posta, tapete estendido, comida e bebida! De pé, comandantes, untai os escudos!
5
Preparai a mesa, estendei a toalha; comei e bebei! De pé, capitães! Preparai as armas!
5
Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.