Ozzuu Bible
Compare Isa 21:13
Ozzuu Bible - comparison
Isa 21:13

Found 31 translations

Config
13 SentençaH4853 מַשָּׂאH4853 contra a ArábiaH6152 עֲרָבH6152. Nos bosquesH3293 יַעַרH3293 da ArábiaH6152 עֲרָבH6152, passareis a noiteH3885 לוּןH3885H8799, ó caravanasH736 אֹרחָהH736 de dedanitasH1720 דְּדָנִיםH1720.
13 Oráculo contra a Arábia: Nos bosques da Arábia, passareis a noite, ó caravanas de dedanitas.
13 A carga sobre a Arábia. No interior da floresta na Arábia vós acampareis, ó vós, caravanas de Dedanim.
13 Esta é a mensagem de Deus referente à Arábia: “Ó caravanas de Dedam, ainda terão de se esconder nos desertos da Arábia!
13 Peso [sentença profética] contra a Arábia. "Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó viandantes de Dedanim.
13 A prophecy about Arabia: You caravans of D’danim will camp in the desert growth of Arabia.
13 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
13 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanites.
13 Oráculo das estepes. Passai a noite nas brenhas da estepe, caravanas de dedanitas;
13 Oráculo na estepe.[l] No matagal, na estepe passais a noite, caravanas de dadanitas.
13 The burden of Arabia. In the forest at eventide ye shall sleep, in the paths of Dedanim. (The burden of Arabia. Ye shall sleep in the Arabian forest, ye travelling peoples of Dedan.)
13 The burden of Arabia. In the forest at eventide ye shall sleep, in the paths of Dedanim.
13 Esta é a mensagem de Deus ao povo da Arábia: Dedanitas, vocês que viajam em caravanas, vão se esconder nos bosques da Arábia.
13 Profecia concernente à Arábia. Nas estepes da Arábia pernoitareis, ó caravana de dedanitas.
13 Mensagem acerca da Arábia. Passareis a noite nos bosques da Arábia, ó caravanas de dedanitas.
13 Oráculo contra a Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó caravanas de dedanitas.
13 Peso contra Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó viandantes de Dedanim.
13 Peso contra Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó viandantes de Dedanim.
13 Oráculo contra a Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó caravanas de dedanitas.
13 Oráculo contra a Arábia. No matagal, na Arábia, vocês passam a noite, caravanas de dadanitas.
13 Podes alojar-te na floresta, à noite, ou no caminho de Dedã.
13 Mensagem contra a Arábia [112]. Vão passar a noite no mato, na estepe, caravanas de Dedan.
13 Mensagem contra a Arábia [112]. Vão passar a noite no mato, na estepe, caravanas de Dedan.
13 Peso contra a Arábia. Nos bosques da Arábia, passareis a noite, ó viandantes dedanitas. [5]
13 Sentença4853 contra a Arábia.6152 Nos bosques3293 da Arábia,6152 passareis a noite,38858799 ó caravanas736 de dedanitas.1720
13 Peso contra Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó viandantes de Dedanim.
13 Proclamação sobre a região desértica. Na capoeira da região desértica passais a noite, caravanas de Dedã.
13 Oráculo contra a Arábia: «Vós passais a noite em terras desertas, caravanas de Dedan.
13 Sentença4853 contra a Arábia.6152 Nos bosques3293 da Arábia,6152 passareis a noite,38858799 ó caravanas736 de dedanitas.1720
13 Sentença4853 contra a Arábia.6152 Nos bosques3293 da Arábia,6152 passareis a noite,38858799 ó caravanas736 de dedanitas.1720
13 The burden upon Arav. In the forest in Arav shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedaniym.