Ozzuu Bible
Compare Isa 19:10Ozzuu Bible - comparison
Isa 19:10
Found 31 translations
Config
10
Os nobres não terão mais esperança e cairão em depressão; e todos os assalariados muito se abaterão.
10
E eles estarão falidos nesses intentos, todos os que escavam canais e tanques para peixe.
10
Toda a gente, grandes e pequenos, assim como os trabalhadores que vivem dos seus salários, andará acabrunhada e triste.
10
E serão esmagados em seus propósitos e todos os que fazem comportas e tanques para criar peixes.
10
the spinners will be crushed, the hired workers dejected.
10
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.
10
And her pillars shall be broken in pieces, all they that work for hire shall be grieved in soul.
10
os tecedores ficarão à míngua, e todos os trabalhadores em desolação.
10
acabarão arrasados os seus tecelões, desconsolados ficarão todos os seus assalariados.
10
And the water places thereof shall be dry (And the places of water there shall dry up); (and) all that made ponds to take fishes, shall be shamed.
10
And the water places thereof shall be dry; all that made ponds to take fishes, shall be shamed .
10
Todos vão sofrer com a desgraça do país; os ricos perderão suas fortunas e os trabalhadores passarão necessidade.
10
Serão destruídas as fundações dos construtores de barragens, e eles sentirão conturbadas suas almas.
10
ⓑ Os seus nobres serão esmagados e todos os que trabalham por salário serão entristecidos.
10
E os que são as colunas do Egito serão esmagados, e todos os que trabalham, por salário serão entristecidos.
10
E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza de alma.
10
E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza de alma.
10
E os que são as colunas do Egito serão esmagados, e todos os que trabalham, por salário serão entristecidos.
10
Aqueles que preparam bebidas ficarão abatidos, e os fabricantes de cerveja ficarão desconsolados.
10
Os que para eles trabalham sofrerão, e todo aquele que fabrica a cerveja deverá ficar entristecido, sentindo dor em sua alma.
10
As fiandeiras [99] estão consternadas e os trabalhadores abatidos.
10
As fiandeiras [99] estão consternadas e os trabalhadores abatidos.
10
E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza na alma.
10
E os seus fundamentos serão despedaçados, e todos os que trabalham por salário ficarão com tristeza de alma.
10
Os produtores do Egito estarão preocupados e os assalariados, de ânimo abatido.
10
Os fabricantes de tecidos estão aflitos, e todos os trabalhadores, desolados.
10
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.