Ozzuu Bible
Compare Isa 17:2
Ozzuu Bible - comparison
Isa 17:2

Found 31 translations

Config
2 As cidadesH5892 עִירH5892 de AroerH6177 עֲרוֹעֵרH6177 serão abandonadas עזבH5800H8803; hão de ser para os rebanhosH5739 עֵדֶרH5739, que aí se deitarãoH7257 רָבַץH7257H8804 sem haver quem os espanteH2729 חָרַדH2729H8688.
2 As suas cidades, abandonadas para sempre, pertencerão aos rebanhos que ali se deleitarão, e ninguém os espantará.
2 As cidades de Aroer estão abandonadas. Elas serão para os rebanhos, os quais deitarão e ninguém os fará ter medo.
2 As cidades de Aroer estão desertas. Só rebanhos se veem ali a pastar; os animais deitam-se sossegadamente, porque não há ninguém que os espante.
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos que se deitarão sem que alguém os faça tremer.
2 The cities of ‘Aro‘er will be abandoned, given over to flocks lying down undisturbed.
2 The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
2 The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
2 Suas cidades serão abandonadas aos rebanhos que virão repousar aí sem que ninguém os enxote.[*]
2 As suas cidades,[h] abandonadas para sempre, pertencerão aos rebanhos: eles se deitarão ali sem que ninguém os espante.
2 The forsaken cities of Aroer shall be to flocks; and they shall rest there, and none shall be that shall make afeared. (The deserted cities of Aroer shall be for flocks; and they shall rest there, and there shall be no one who shall make them afraid.)
2 The forsaken cities of Aroer shall be to flocks; and they shall rest there, and none shall be that shall make afeared.
2 As suas cidades estão vazias de gente. São ocupadas por ovelhas que por ali pastam e se deitam sem que ninguém as espante.
2 Desertas ficarão as cidades de Aroer; tornar-se-ão pasto para os rebanhos, que viverão tranquilos, sem ninguém para perturbá-los.
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; ficarão para os rebanhos, que descansarão sem que ninguém os espante.
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que se deitarão sem haver quem os espante.
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos que se deitarão sem que alguém os espante.
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos que se deitarão sem que alguém os espante.
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que se deitarão sem haver quem os espante.
2 Abandonadas para sempre, as cidades do país estarão entregues a rebanhos que aí descansarão sem ser incomodados.
2 Será abandonada para sempre, tornar-se-á um lugar de descanso para os rebanhos; porém, não haverá ninguém para ir atrás deles.
2 As suas cidades abandonadas para sempre serão lugar de repouso dos rebanhos, onde ninguém os vai incomodar.
2 As suas cidades abandonadas para sempre serão lugar de repouso dos rebanhos, onde ninguém os vai incomodar.
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que se deitarão sem haver quem os espante.
2 As cidades5892 de Aroer6177 serão abandonadas;58008803 hão de ser para os rebanhos,5739 que aí se deitarão72578804 sem haver quem os espante.27298688
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos que se deitarão sem que alguém os espante.
2 Abandonadas para sempre, as cidades do país ficarão entregues aos rebanhos. Nelas o gado vai descansar, sem que ninguém o incomode.
2 As suas cidades, abandonadas para sempre, ficarão para os rebanhos, que repousarão ali sem que ninguém os espante.
2 As cidades5892 de Aroer6177 serão abandonadas;58008803 hão de ser para os rebanhos,5739 que aí se deitarão72578804 sem haver quem os espante.27298688
2 As cidades5892 de Aroer6177 serão abandonadas;58008803 hão de ser para os rebanhos,5739 que aí se deitarão72578804 sem haver quem os espante.27298688
2 The cities of Aro'er are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.