Ozzuu Bible
Compare Isa 17:1Ozzuu Bible - comparison
Isa 17:1
Found 31 translations
Config
1
Oráculo de advertência contra Damasco: eis que Damasco deixará de ser uma cidade; reduzir-se-á a um monte de escombros.
1
A carga de Damasco. Eis que Damasco é destituída de ser uma cidade e será um amontoado de ruínas.
1
Esta é a mensagem de Deus para Damasco, capital de Aram: “Vejam como Damasco acabou! Já não é mais uma cidade! É praticamente um montão de ruínas!
1
Peso [sentença profética] contra Damasco. "Eis que Damasco será tirada, e já não será cidade, antes será um montão de ruínas.
1
This is a prophecy about Dammesek: “Dammesek will soon stop being a city; it will become a heap of ruins.
1
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
1
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
1
Oráculo contra Damasco. Damasco vai ser suprimida do número das cidades, e será reduzida a ruínas abandonadas para sempre.
1
Oráculo a respeito de Damasco.[g] Damasco deixará de ser uma cidade; reduzir-se-á a um montão de ruínas.
1
The burden of Damascus. Lo! Damascus shall fail to be a city, and it shall be as an heap of stones in falling. (The burden of Damascus. Lo! Damascus shall cease to be a city, and it shall become but a heap of fallen stones.)
1
The burden of Damascus. Lo! Damascus shall fail to be a city, and it shall be as an heap of stones in falling.
1
ESTE É O JULGAMENTO de Deus contra Damasco, capital da Síria. Vejam, Damasco sumiu! Já não é mais uma cidade, é um montão de ruínas.
1
Profecia concernente a Damasco: E Damasco deixara de ser uma cidade para se tornar um monte de ruínas.
1
ⓗ M ensagem acerca de Damasco. Damasco será destruída e se tornará uma pilha de ruínas.
1
Oráculo acerca de Damasco. Eis que Damasco será tirada, para não mais ser cidade, e se tornará um montão de ruínas.
1
PESO de Damasco. Eis que Damasco será tirada, e já não será cidade, antes será um montão de ruínas.
1
PESO de Damasco. Eis que Damasco será tirada, e já não será cidade, antes será um montão de ruínas.
1
Oráculo acerca de Damasco. Eis que Damasco será tirada, para não mais ser cidade, e se tornará um montão de ruínas.
1
Oráculo contra Damasco. Damasco deixará de ser cidade e se transformará num montão de ruínas.
1
Palavra contra Damasco. Eis que Damasco será tirada dentre as cidades, tornando-se uma ruína.
1
Mensagem contra Damasco. Prestem atenção! Damasco vai deixar de ser cidade; não será mais que um montão de ruínas.
1
Mensagem contra Damasco. Prestem atenção! Damasco vai deixar de ser cidade; não será mais que um montão de ruínas.
1
ⓐ Peso ⓑ de Damasco. Eis que Damasco será tirada e já não será cidade, mas um montão de ruínas. [1]
1
PESO de Damasco. Eis que Damasco será tirada, e já não será cidade, antes será um montão de ruínas.
1
Proclamação contra Damasco: “Damasco está sendo tirada do número das cidades, em montão de ruínas será transformada.
1
Oráculo contra Damasco: Eis que Damasco vai deixar de ser cidade: será reduzida a um montão de ruínas.
1
THE burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.