Ozzuu Bible
Compare Isa 14:9Ozzuu Bible - comparison
Isa 14:9
Found 31 translations
Config
9
O alémH7585 שְׁאוֹלH7585, desde o profundo, se turbaH7264 רָגַזH7264H8804 por ti, para te sair ao encontroH7125 קִראָהH7125H8800 na tua chegada בואH935H8800; ele, por tua causa, despertaH5782 עוּרH5782H8790 as sombrasH7496 רָפָאH7496 e todos os príncipesH6260 עַתּוּדH6260 da terra ארץH776 e faz levantar קוםH6965H8689 dos seus tronosH3678 כִּסֵּאH3678 a todos os reis מלךH4428 das nações גויH1471.
9
Nas profundezas, o Sheol, o mundo dos mortos, está todo agitado para recebê-lo quando chegares. Por tua causa o além desperta os espíritos dos mortos, todos os príncipes e governantes da terra. E faz levantar dos seus tronos a todos os reis das nações.
9
O inferno abaixo está agitado para ti, para encontrar-te à tua chegada; ele instigou a morte para ti, precisamente, todos os príncipes da terra; ele tem levantado de seus tronos todos os reis das nações.
9
Os habitantes do mundo dos mortos juntam-se em magotes para te receberem quando entrares nos seus domínios. Entre eles estão grandes chefes mundiais e poderosos governantes que vieram esperar-te.
9
O inferno desde o profundo se turbou por tua causa, para te sair ao encontro na tua vinda; despertou por ti os mortos, e todos os chefes da terra, e fez levantar dos seus tronos a todos os reis das nações.
9
“Sh’ol below is stirred up to meet you when you come. It awakens for you the ghosts of the dead who were leaders on earth; it makes all the kings of the nations arise from their thrones.
9
Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
9
Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
9
Debaixo da terra se agita a morada dos mortos, para receber-te à tua chegada; despertam em tua honra as sombras dos grandes, e todos os senhores da terra, e levantam-se de seus tronos todos os reis das nações.
9
Nas profundezas, o Xeol se agita por causa de ti, para vir ao teu encontro; para receber-te despertou os mortos, todos os potentados da terra, fez erguerem-se dos seus tronos todos os reis das nações.
9
Hell under thee is troubled for the meeting of thy coming; he shall raise giants to thee; all the princes of [the] earth have risen from their seats, all the princes of nations. (Sheol under thee is troubled at the meeting of thy coming; it shall raise up the dead for thee; all the kings of the earth have risen up from their thrones, all the leaders of the nations.)
9
Hell under thee is troubled for the meeting of thy coming; he shall raise giants to thee; all the princes of [the] earth have risen from their seats, all the princes of nations.
9
Todos os habitantes do inferno se movimentaram para assistir à sua chegada. Reis e príncipes da terra, mortos há muito tempo, lá estão para recebê-lo.
9
o Sheól (a terra dos mortos), em seus subterrâneos, apresta-se para saudar Tua chegada. As sombras dos grandes da terra se agitam para Ti.' Ergueram-se de seus tronos todos os reis da terra.
9
ⓡ O Sheol[26] se agitou nas profundezas para encontrar-te na tua vinda; despertou por ti os mortos, todos os que eram príncipes da terra, e fez levantar dos tronos todos os que eram reis das nações.
9
O Seol desde o profundo se turbou por ti, para sair ao teu encontro na tua vinda; ele despertou por ti os mortos, todos os que eram príncipes da terra, e fez levantar dos seus tronos todos os que eram reis das nações.
9
O inferno desde o profundo se turbou por ti, para te sair ao encontro na tua vinda; despertou por ti os mortos, e todos os chefes da terra, e fez levantar dos seus tronos a todos os reis das nações.
9
O inferno desde o profundo se turbou por ti, para te sair ao encontro na tua vinda; despertou por ti os mortos, e todos os chefes da terra, e fez levantar dos seus tronos a todos os reis das nações.
9
O Seol desde o profundo se turbou por ti, para sair ao teu encontro na tua vinda; ele despertou por ti os mortos, todos os que eram príncipes da terra, e fez levantar dos seus tronos todos os que eram reis das nações.
9
Nas profundezas, a mansão dos mortos se agita por sua causa, prepara para você uma recepção; para você, ela desperta os mortos, todos os dominadores da terra, e faz todos os reis das nações levantar-se de seus tronos".
9
O inferno, desde o profundo, turba-se para encontrar-te; todos os grandes que têm governado na terra levantaram-se juntos contra ti, aqueles que removeram dos seus tronos todos os reis das nações.
9
O abismo profundo [87] estremece, por tua causa, ao anúncio da tua chegada. Por ti, desperta as sombras dos mortos, todos os que foram grandes senhores sobre a terra; levanta de seus tronos todos os reis das nações,
9
O abismo profundo [87] estremece, por tua causa, ao anúncio da tua chegada. Por ti, desperta as sombras dos mortos, todos os que foram grandes senhores sobre a terra; levanta de seus tronos todos os reis das nações,
9
O ⓖ inferno, ⓗ desde o profundo, se turbou por ti, para te sair ao encontro na tua vinda; despertou por ti os mortos e todos os príncipes da terra e fez levantar do seu trono a todos o reis das nações.
9
O inferno desde o profundo se turbou por ti, para te sair ao encontro na tua vinda; despertou por ti os mortos, e todos os chefes da terra, e fez levantar dos seus tronos a todos os reis das nações.
9
A mansão dos mortos, nas profundezas, por tua causa se agita, prepara-te uma recepção. Acorda os grandes da terra que estão naquelas sombras, faz levantarem-se dos tronos os reis todos das nações.
9
A morada dos mortos, lá em baixo, agita-se para vir ao teu encontro. Despertam, em tua honra, os fantasmas dos grandes, de todos os senhores da terra, e levantam-se dos seus tronos todos os reis das nações.
9
She'ol from beneath is moved for you to meet you at your coming: it stirs up the Repha'iym for you, even all the chief ones of the earth; it has raised up from their thrones all the kings of the nations.