Ozzuu Bible
Compare Isa 13:5Ozzuu Bible - comparison
Isa 13:5
Found 31 translations
Config
5
Ei-los que vêm de terras distantes, lá dos confins dos céus; Yahweh e as armas do seu furor para destruírem a Babilônia inteira.
5
Eles vêm de uma nação distante, da extremidade do céu, precisamente, o Senhor, e as armas da sua indignação, para destruir a terra toda.
5
Foi o SENHOR quem os trouxe aqui, vindos de terras distantes; são as suas armas contra ti, ó Babilónia; são os instrumentos que usará para destruir toda a tua terra.
5
Já vêm de uma terra remota (desde a extremidade do céu) o SENHOR e os instrumentos da Sua indignação, para destruir toda aquela terra.
5
They come from a distant land, from beyond the horizon. It’s ADONAI , with the weapons of his rage, to lay waste to all the earth.
5
They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
5
They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
5
Chegam de uma terra longínqua, da extremidade dos céus, o Senhor e os instrumentos de seu furor, para devastar toda a terra.
5
Ei-los que vêm de uma terra distante, da extremidade dos céus, Iahweh e os instrumentos da sua ira, para devastar toda a terra.
5
to men coming from a far land. The Lord cometh from the highness of heaven, and (with him) the vessels of his strong vengeance, that he destroy all the land.
5
to men coming from a far land. The Lord cometh from the highness of heaven, and the vessels of his strong vengeance, that he destroy all the land.
5
que Ele trouxe de países muito distantes, além do horizonte. Elas são as armas que o Senhor vai usar na sua ira, para destruir você, Babilônia, e toda a terra.
5
Eles vêm de países distantes, do extremo dos céus – o Eterno e os armamentos da ira, para devastar toda a terra.
5
Eles vêm de uma terra distante, das extremidades do céu; o SENHOR e as armas da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
5
Vêm duma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
5
Já vem de uma terra remota, desde a extremidade do céu, o Senhor, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
5
Já vem de uma terra remota, desde a extremidade do céu, o SENHOR, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
5
Vêm duma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
5
Eles vieram de terras longínquas, do horizonte mais distante. É Javé com os instrumentos de sua ira para acabar com o país inteiro.
5
para virem de uma terra distante, desde a extremidade do céu; o Senhor e os seus guerreiros estão vindo para destruir o mundo inteiro.
5
Eles vêm dum país longínquo, dos confins do horizonte: é o SENHOR que vem com aqueles de que ele se serve, para devastar toda a terra com furor.
5
Eles vêm dum país longínquo, dos confins do horizonte: é o SENHOR que vem com aqueles de que ele se serve, para devastar toda a terra com furor.
5
Já vêm de uma terra de longe, desde a extremidade do céu, o SENHOR e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
5
Já vem de uma terra remota, desde a extremidade do céu, o SENHOR, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
5
Vieram de terras longínquas, do horizonte mais distante. É o SENHOR com as armas de sua ira, para acabar com o país inteiro.
5
Vão chegando de um país longínquo, dos confins do mundo. São os instrumentos do furor do SENHOR para devastar a terra.
5
They come from a far country, from the end of heaven, even Yahuah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.