Ozzuu Bible
Compare Isa 1:5Ozzuu Bible - comparison
Isa 1:5
Found 31 translations
Config
5
Onde mais podereis ser castigados e feridos, vós que perseverais no pecado? Por que insistis na rebeldia? De fato, toda a cabeça está em chagas, o coração tomado pelo sofrimento.
5
Por que vós não deveríeis mais ser afligidos? Vós vos rebelareis mais e mais. A cabeça toda está enferma e o coração todo fraco.
5
Para quê castigar-vos ainda mais, se perseveram no pecado? Porque insistis na rebeldia? De facto, toda a vossa cabeça está em chagas, o coração tomado pelo sofrimento.
5
Por que seríeis ainda castigados, se mais vos rebelaríeis? Toda a cabeça está enferma e todo o coração fraco.
5
“Where should I strike you next, as you persist in rebelling? The whole head is sick, the whole heart diseased.
5
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
5
Why will ye be still stricken, that ye revolt more and more? the whole head is sick, and the whole heart faint.
5
Onde vos ferir ainda, quando persistis na rebelião? Toda a cabeça está enferma, e todo o coração, abatido.
5
Onde podereis ser feridos ainda, vós que perseverais na rebelião? Com efeito, toda a cabeça está contaminada pela doença, todo o coração está enfermo;
5
On what thing shall I smite you more, that increase trespassing? (Over what thing shall I strike you, ye who continue to trespass, or to sin?) Each head is sick, and each heart is mourning.
5
On what thing shall I smite you more, that increase trespassing? Each head is sick, and each heart is mourning.
5
Ah, meu povo, vocês ainda não se cansaram de ser castigados? Vão me obrigar a viver batendo em vocês? Vão continuar revoltados contra Mim?
5
Por que sereis ainda golpeados, ante o crescer de vossa perversidade? Já totalmente enferma está vossa cabeça e desfalecido vosso coração.
5
ⓔ Por que seríeis ainda castigados? Por que insistis na rebeldia? Toda a cabeça está enferma e todo o coração está fraco.
5
Por que seríeis ainda castigados, que persistis na rebeldia? Toda a cabeça está enferma e todo o coração fraco.
5
Por que seríeis ainda castigados, se mais vos rebelaríeis? Toda a cabeça está enferma e todo o coração fraco.
5
Por que seríeis ainda castigados, se mais vos rebelaríeis? Toda a cabeça está enferma e todo o coração fraco.
5
Por que seríeis ainda castigados, que persistis na rebeldia? Toda a cabeça está enferma e todo o coração fraco.
5
Se vocês continuam na rebelião, em que parte ainda podem levar pancadas? A cabeça é uma chaga só, o coração está enfermo.
5
Por que deveríeis ser feridos ainda mais, transgredindo cada vez mais? Toda a cabeça está dolorida, e todo o coração triste.
5
Para quê castigar-vos ainda mais, se praticam traição sobre traição, se toda a vossa cabeça está em chagas, e o vosso coração sem coragem?
5
Para quê castigar-vos ainda mais, se praticam traição sobre traição, se toda a vossa cabeça está em chagas, e o vosso coração sem coragem?
5
Porque ⓔ seríeis ainda castigados, se mais vos rebelaríeis? Toda a cabeça está enferma, e todo o coração, fraco.
5
Por que seríeis ainda castigados, se mais vos rebelaríeis? Toda a cabeça está enferma e todo o coração fraco.
5
Se continuais nessa revolta, podereis ainda levar pancadas? A cabeça toda está doendo, o coração inteiro, magoado.
5
Onde podereis ser castigados de novo, já que persistis na rebeldia? A vossa cabeça é uma chaga, o vosso coração está totalmente abatido.
5
Why should ye be stricken anymore? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.