Ozzuu Bible
Compare Isa 1:21Ozzuu Bible - comparison
Isa 1:21
Found 31 translations
Config
21
Ai, ai, vede como a Cidade Fiel se tornou uma prostituta! Sião, onde antes prevalecia o direito e habitava a justiça, agora está cheia de assassinos!
21
Como a cidade fiel se tornou uma prostituta! Ela estava repleta de juízo. A retidão se alojava nela, mas agora assassinos.
21
Jerusalém foi em tempos como uma esposa fiel. Agora, tornou-se como uma prostituta! Anda atrás de outros deuses! Já foi a cidade da justiça e agora tornou-se uma cidade de assassinos.
21
Como se fez prostituta a cidade fiel! Ela que estava cheia de retidão! A justiça hospedava-se nela, mas agora homicidas.
21
How the faithful city has become a whore! Once she was filled with justice, righteousness lodged in her; but now murderers!
21
How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
21
How is the faithful city become an harlot! she that was full of judgement! righteousness lodged in her, but now murderers.
21
Como se prostituiu a cidade fiel, Sião, cheia de retidão? A justiça habitava nela, e agora são os homicidas.
21
Como se transformou em uma prostituta, a cidade fiel? Sião, onde prevalecia o direito, onde habitava[n] a justiça, mas agora, povoada de assassinos.
21
How is the faithful city full of doom made an whore? rightfulness dwelled therein; but now men-quellers dwell therein. (How the faithful city is made like a whore! Once it was full of justice, and righteousness lived there/and the righteous lived there; but now only murderers live there!)
21
How is the faithful city full of doom made an whore? rightfulness [or rightwiseness] dwelled therein; but now men-quellers dwell therein .
21
Ah, Jerusalém! Antes você era a minha esposa fiel; agora não passa de uma prostituta, correndo atrás de outros deuses! Na que era antes a "Cidade da Justiça" habitam agora bandos de assassinos.
21
Como pôde a cidade fiel se transformar numa prostituta? Ela, que estava plena de justiça e era abrigo para a retidão, está agora repleta de assassinos.
21
ⓣ A h, como a cidade fiel se tornou prostituta! Ela, que estava cheia de retidão! A justiça habitava nela, mas agora habitam homicidas.
21
Como se fez prostituta a cidade fiel! ela que estava cheia de retidão! A justiça habitava nela, mas agora homicidas.
21
Como se fez prostituta a cidade fiel! Ela que estava cheia de retidão! A justiça habitava nela, mas agora homicidas.
21
Como se fez prostituta a cidade fiel! Ela que estava cheia de retidão! A justiça habitava nela, mas agora homicidas.
21
Como se fez prostituta a cidade fiel! ela que estava cheia de retidão! A justiça habitava nela, mas agora homicidas.
21
Como se transformou em prostituta a cidade fiel! Antes era cheia de direito, e nela morava a justiça; agora, está cheia de criminosos!
21
Como tem a cidade fiel, Sião, uma vez cheio de juízo, se tornado uma prostituta! Na qual a justiça habitava, e onde há, agora, homicidas.
21
Como é possível que uma cidade fiel se tivesse transformado numa prostituta [7] ? Antes estava cheia de lealdade e retidão, mas agora só tem assassinos!
21
Como é possível que uma cidade fiel se tivesse transformado numa prostituta [7] ? Antes estava cheia de lealdade e retidão, mas agora só tem assassinos!
21
Como ⓦ se fez prostituta a cidade fiel! Ela que estava cheia de retidão! A justiça habitava nela, mas, agora, homicidas.
21
Como se fez prostituta a cidade fiel! Ela que estava cheia de retidão! A justiça habitava nela, mas agora homicidas.
21
Como foi que se transformou em prostituta a cidade fiel, possuída pelo direito? Nela, quem morava era a justiça, agora são os assassinos.
21
Como se tornou numa prostituta a cidade fiel! Outrora, cheia de direito, nela morava a justiça, mas agora são assassinos.
21
How is the faithful city become a harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.